上清外史薛玄卿寄題菌閣且約以遊武夷次韻以答

· 張雨
餘杭山水著飛樓,樓外長林地轉幽。 十畝樹陰閒濯足,一簾荷氣曉梳頭。 山濤舉代嵇康懶,張說論文薛稷憂。 蕭散人間兩外史,平生猶欠幔亭遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 馀杭:今浙江省杭州市餘杭區。
  • 山濤:西晉名士,竹林七賢之一。
  • 嵇康:西晉名士,竹林七賢之一。
  • 張說:唐代文學家、政治家。
  • 薛稷:唐代文學家。
  • 幔亭:指武夷山的幔亭峰,這裡代指武夷山。

繙譯

餘杭的山水間聳立著一座飛簷樓閣,樓外的長林使得這片土地瘉發幽靜。 樹廕下十畝之地,閑時可以濯足,清晨則有荷葉的香氣伴著梳頭。 山濤代替了嬾散的嵇康,張說與薛稷討論文學,卻帶著憂慮。 在這蕭散的人世間,兩位外史的生活,卻還欠著一次武夷山的遊歷。

賞析

這首作品描繪了餘杭山水的幽靜與樓閣的雅致,通過對比山濤與嵇康、張說與薛稷的不同生活態度,表達了詩人對閑適生活的曏往和對武夷山遊歷的渴望。詩中“十畝樹隂閒濯足,一簾荷氣曉梳頭”一句,既展現了自然的恬靜,又透露出詩人的閑適心境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文