(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大滌:指道教名山之一,即今之武當山。
- 鳳求皇:比喻尋求賢才。
- 梧枝:指梧桐樹的枝條,傳說鳳凰非梧桐不棲。
- 竹實:竹子的果實,傳說鳳凰食竹實。
- 丹穴:傳說中鳳凰的棲息地。
- 鵷行:指鳳凰的行列,比喻高貴的行列。
- 儔侶:同伴,伴侶。
翻譯
在武當山前,有一處蒼翠如玉的洞穴,不知何年何月,鳳凰曾在此尋求賢才。 梧桐枝上久宿,羽毛都已變化,食了竹實,骨髓也散發香氣。 露水溼潤了紫色的苔蘚,春天如同錦繡,月光下,丹穴之地夜晚閃耀着光芒。 我也是鳳凰行列中的舊日伴侶,雲端有路,共同迴翔。
賞析
這首詩描繪了武當山一處神祕而美麗的景象,通過鳳凰的傳說,表達了詩人對高潔品質的嚮往和對賢才的渴望。詩中運用了豐富的意象,如「蒼玉洞」、「鳳求皇」、「梧枝」、「竹實」等,構建了一個超凡脫俗的仙境。最後兩句表達了詩人希望與鳳凰一同飛翔於雲端的願望,展現了一種超脫塵世、追求高遠的精神境界。