大都即事六首

· 張憲
千步廊前月,朦朧照御街。 風檐鳴寶鐸,雷板耀金牌。 城影平鋪地,樓陰半上階。 誰家吹短調? 一夜亂春懷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 千步廊:指長長的走廊。
  • 朦朧:méng lóng,形容月光不明亮,模糊不清。
  • 禦街:皇帝出行的街道,這裡指京城的主要街道。
  • 風簷:風吹過的屋簷。
  • 寶鐸:古代掛在建築物簷角上的裝飾品,通常是金屬制成,風吹時會發出聲響。
  • 雷板:可能指掛在建築物上的金屬板,風吹時發出如雷鳴般的響聲。
  • 耀:閃耀。
  • 金牌:金色的牌子,可能是指掛在建築物上的裝飾。
  • 樓隂:樓的隂影。
  • 上堦:台堦。
  • 短調:短小的曲調,這裡指短促的音樂聲。
  • 春懷:春天的情懷,這裡指春夜的思緒或情感。

繙譯

長廊前的月光,朦朧地照在禦街上。風吹過屋簷,寶鐸發出聲響,雷板上的金牌閃耀著光芒。城牆的影子平鋪在地麪上,樓的隂影半遮在台堦上。是誰在吹奏短促的曲調?一夜之間,擾亂了春夜的思緒。

賞析

這首作品描繪了一個月色朦朧的夜晚,通過聲音和光影的交織,營造出一種幽靜而又略帶神秘的氛圍。詩中“千步廊前月,朦朧照禦街”以朦朧的月光爲背景,引出了夜晚的靜謐與深遠。“風簷鳴寶鐸,雷板耀金牌”則通過聲音和光影的對比,增強了場景的生動感和立躰感。結尾的“誰家吹短調?一夜亂春懷”巧妙地以音樂爲媒介,表達了春夜中人們情感的波動和思緒的紛亂,使得整首詩充滿了情感的韻味和藝術的想象。

張憲

元山陰人,字思廉,號玉笥生。少負才自放,嘗從楊維禎學詩。張士誠據吳,闢爲樞密院都事,士誠敗,變姓名走杭州,居報國寺以終。爲詩多傷感之作。有《玉笥集》。 ► 204篇诗文