沁園春

十載京華,騎馬聽雞,自憐闊疏。看春風葵麥,敷舒如此,故園桃李,憔悴知與。要乞閒身,聊追故步,雪艇煙蓑一釣夫。君恩重,卻許令便養,欲去躊躇。 竹西準擬寧居。詠不到、娉娉嫋嫋餘。又橋邊巷口,燕尋舊壘,天東海角,月上新衢。屍素有慚,澄清無補,豈不懷歸畏簡書。堪時用,得卿如卿法,吾自吾廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沁園春:詞牌名,又名「東仙」「壽星明」「洞庭春色」等。
  • 京華:京城之美稱,因京城是文物、人才彙集之地,故稱爲京華。
  • 葵麥:指野生的葵菜和麥子,這裏比喻平凡的生活。
  • 故步:原來的步伐,比喻舊時的行爲或習慣。
  • 雪艇煙蓑:雪中的小船和煙霧中的蓑衣,形容隱居生活的景象。
  • 屍素:尸位素餐,指空佔着職位而不做事,白吃飯。
  • 簡書:古代用來寫字的竹簡,這裏指書信或文書。

翻譯

十年來在京城,騎馬聽雞鳴,自憐闊別已久。看春風吹拂着野生的葵菜和麥子,它們如此繁盛,而故鄉的桃李卻已憔悴,不知是否還能相知。想要乞求一份閒適的生活,追隨舊時的步伐,成爲雪中划艇、煙霧中披蓑的釣夫。君恩深重,允許我方便地養病,想要離去卻又猶豫不決。

在竹林西邊,本想安然居住,卻詠歎不到那娉娉嫋嫋的餘韻。又在橋邊巷口,燕子尋找舊巢,天邊海角,月亮照耀着新路。空佔職位而不做事,心中有愧,想要澄清也無補於事,豈能不懷念歸去,卻又畏懼書信的束縛。如今正是用人之際,如果卿能如卿法,我自會在我的廬舍中。

賞析

這首作品表達了作者對京城生活的厭倦和對故鄉的懷念,同時也流露出對閒適隱居生活的嚮往。詞中通過對春風葵麥與故園桃李的對比,突顯了作者內心的矛盾與掙扎。最後,作者表達了對君恩的感激,但又因畏懼書信的束縛而猶豫不決,展現了一種複雜而真實的情感狀態。整首詞語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詞作。