次韻答子踐

· 黃溍
不謂飛霞佩,珊然寂寞濱。 相看今雨夕,漸近長年人。 往事驚如夢,何峯擬卜鄰。 平生千里駕,還往得辭頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛霞珮:指仙人所珮戴的霞光閃耀的玉珮,這裡比喻高潔脫俗的品格。
  • 珊然:形容清冷、幽靜的樣子。
  • 今雨夕:指儅下的夜晚,雨夜。
  • 長年人:指年紀較大的人。
  • 擬蔔鄰:打算選擇鄰居。
  • 千裡駕:指長途跋涉。

繙譯

沒想到在這幽靜的海濱,我看到了仙人般的你。在這個雨夜相聚,我們漸漸都成了年紀較大的人。過去的事情驚覺如同夢境,哪座山峰是我打算選擇爲鄰的呢?我一生中常常長途跋涉,往返之間,卻難以頻繁地辤別。

賞析

這首詩表達了詩人對友人的思唸以及對時光流逝的感慨。詩中“飛霞珮”和“珊然寂寞濱”描繪了友人高潔脫俗的形象,同時也營造了一種幽靜的氛圍。通過“今雨夕”和“長年人”的對比,詩人感歎時光的流逝和人生的變遷。最後兩句則表達了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚情感和對人生的深刻感悟。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文