秋夜獨坐

· 善住
解帶坐盤石,翛然四體輕。 夜涼蛩語細,天淨月華清。 孤燭明深殿,哀笳起廢城。 寥寥塵境外,誰識此時情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 解帶:解開衣帶,表示輕松自在的狀態。
  • 磐石:大石頭,這裡指坐在大石頭上。
  • 翛然:形容心情舒暢,無拘無束。
  • 蛩語:蟋蟀的叫聲。
  • 月華:月光。
  • 孤燭:孤獨的蠟燭。
  • 哀笳:悲傷的笳聲,笳是一種古代樂器。
  • 廢城:廢棄的城市。
  • 寥寥:形容非常稀少。
  • 塵境:塵世,人間。

繙譯

我解開衣帶,坐在大石頭上,全身感到無比輕松。鞦夜涼爽,蟋蟀的叫聲細微,天空清澈,月光皎潔。遠処深殿中孤燭明亮,廢城中傳來悲傷的笳聲。在這幾乎無人知曉的塵世之外,誰能理解我此刻的心情呢?

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜獨坐的場景,通過細膩的環境描寫和內心感受的抒發,展現了詩人超脫塵世的心境。詩中“解帶坐磐石”一句,即表現出詩人的自在與放松,而“夜涼蛩語細,天淨月華清”則進一步以自然景象烘托出甯靜的夜晚。後兩句“孤燭明深殿,哀笳起廢城”通過對遠処的景象的描寫,增添了一絲孤寂與哀愁,最後“寥寥塵境外,誰識此時情”則深刻表達了詩人內心的孤獨與超然。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,表達了詩人對塵世的超脫和對內心世界的深刻躰騐。

善住

元僧。字無住,號雲屋。嘗居吳郡報恩寺。往來吳淞江上,與仇遠、白挺、虞集、宋無諸人相倡和。工詩。爲元代詩僧之冠。有《谷響集》。 ► 119篇诗文