送人之冷泉

· 善住
茲遊無伴侶,遠樹獨依依。 日落征帆急,天寒過客稀。 斷雲隨竹錫,殘雪照麻衣。 應渡西湖去,聞鍾入翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茲遊:這次旅行。
  • 依依:形容依戀不捨的樣子。
  • 征帆:遠行的船。
  • 竹錫:竹杖和錫杖,僧人常用的行走工具。
  • 麻衣:古代的一種粗布衣服,常用於形容僧侶或貧寒人士的裝束。
  • 翠微:青翠的山色,也指青山。

翻譯

這次旅行沒有伴侶,只有遠處的樹木依依不捨地陪伴着我。太陽落下,遠行的船帆急速前進,天氣寒冷,過往的旅客稀少。斷斷續續的雲隨着竹杖和錫杖飄動,殘餘的雪光照亮了麻衣。應該渡過西湖去,聽到鐘聲,進入那青翠的山中。

賞析

這首作品描繪了一幅孤獨旅行的畫面,通過「遠樹獨依依」、「天寒過客稀」等句,傳達出旅途的孤寂與淒涼。詩中「斷雲隨竹錫,殘雪照麻衣」巧妙地結合了自然景象與僧侶的行裝,增添了一種超脫塵世的意境。結尾的「聞鍾入翠微」則預示着一種心靈的歸宿和寧靜的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途的深刻體驗和對自然美景的嚮往。

善住

元僧。字無住,號雲屋。嘗居吳郡報恩寺。往來吳淞江上,與仇遠、白挺、虞集、宋無諸人相倡和。工詩。爲元代詩僧之冠。有《谷響集》。 ► 119篇诗文