悼亡四首

驚飆吹羅幕,明月照階戺。 春草忽不芳,秋蘭亦同死。 斯人蘊淑德,夙昔明詩禮。 靈質奄獨化,孤魂將安止。 迢迢湘西山,湛湛江中水。 水深有時極,山高有時已。 憂思何能齊,日月從此始。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驚飆(biāo):突然颳起的狂風。
  • 階戺(shì):臺階的邊緣。
  • 靈質:指人的身體或靈魂。
  • :突然。
  • 獨化:指死亡。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • 湛湛:深邃清澈的樣子。

翻譯

狂風突然吹動帷幕,明月照耀着臺階邊緣。 春天的花草忽然不再芬芳,秋天的蘭花也一同凋零。 這個人內蘊着美好的品德,一向明曉詩書禮儀。 他的身體或靈魂突然獨自消逝,孤獨的魂魄將何去何從。 遙遠的湘西山脈,深邃清澈的江水。 江水再深也有盡頭,山峯再高也有極限。 我的憂思如何能夠平息,日月從此開始流轉。

賞析

這首作品以淒涼的自然景象爲背景,描繪了詩人對逝去親人的深切悼念。詩中,「驚飆」、「明月」等意象突出了時間的無情和生命的脆弱,而「春草」、「秋蘭」的比喻則表達了詩人對逝者美好品德的懷念。後半部分通過對「湘西山」和「江中水」的描繪,抒發了詩人對生命無常的感慨和對逝者靈魂安息的祈願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和死亡的深刻思考。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文