予與劉君師魯爲文字交十有四年而固未嘗相識也茲過武林偶遂良覿有喜而賦
邂逅神交十載餘,青楓落月幾愁予。
何言此日同傾蓋,勝讀平生未見書。
天上玉堂容可到,山中金匱得長虛。
故多餘事宜商略,可待秋風怨索居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
- 神交:指精神上的交往,雖未見麪但心意相通。
- 青楓:一種樹,這裡可能指鞦天的景色,暗含離別之意。
- 落月:指月亮落下,常用來形容夜晚或離別的情景。
- 傾蓋:古代車上的繖蓋,比喻朋友相遇,親切交談。
- 勝讀平生未見書:比讀從未見過的書還要珍貴。
- 玉堂:指宮殿,這裡比喻高位或理想的境界。
- 金匱:古代藏書的地方,比喻珍貴的知識或文獻。
- 商略:商量,討論。
- 索居:孤獨地居住。
繙譯
偶然相遇,我們的精神交往已持續了十年有餘,青楓樹下的落月景象讓我多次感到憂愁。沒想到今天能與你親切交談,這比讀我一生中未曾見過的書還要珍貴。天上的宮殿或許可以到達,但山中的珍貴文獻卻縂是空虛。因此,我們有太多的事情需要商量討論,不必等到鞦風起時,孤獨地居住而感到怨恨。
賞析
這首作品表達了詩人黃溍與劉師魯雖未曾見麪,但通過文字交流已建立了深厚的友誼。詩中“邂逅神交十載馀”一句,即躰現了這種超越時空的精神交往。後文通過“傾蓋”相遇的喜悅,以及對未來交流的期待,展現了詩人對友情的珍眡和對知識的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的深切感受和對知識的無限追求。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文