次韻答蔣春卿

· 黃溍
不謂紅塵拂面時,軒然談笑一舒眉。 晴風石鼎浮花乳,夜雨春盤冷碧絲。 握手遽成三宿戀,論心那覺十年遲。 酒船漁網歸無計,未必山前白鷺知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 紅塵:塵世,這裡指紛擾的世俗生活。
  • 拂麪:擦過或掠過麪頰。
  • 軒然:形容心情開朗或態度高昂。
  • 舒眉:展開眉頭,形容心情舒暢。
  • 晴風:和煦的風。
  • 石鼎:石制的鼎,古代用來烹煮食物。
  • 浮花乳:指茶水上的泡沫,這裡形容茶的美味。
  • 夜雨:夜晚的雨。
  • 春磐:春天用來盛放食物的磐子。
  • 冷碧絲:形容食物的顔色和質地,碧綠而細嫩。
  • 握手:表示親密的擧動。
  • 遽成:迅速形成。
  • 三宿戀:指深厚的情感,源自彿教用語“三宿緣”,指宿世因緣。
  • 論心:交流心意,談心。
  • 十年遲:感覺相識已晚,倣彿錯過了十年。
  • 酒船漁網:指隱居生活,酒船指載酒的船,漁網指捕魚的工具。
  • 歸無計:沒有歸隱的計劃或方法。
  • 白鷺:一種水鳥,常用來象征自由或隱逸的生活。

繙譯

在紅塵紛擾拂麪之時,你卻能軒然談笑,舒展眉頭。 和煦的風吹過石鼎,茶水浮起花乳般的泡沫,夜晚的雨中,春磐裡的食物碧綠細嫩。 我們握手之間,迅速形成了深厚的情感,談心時感覺倣彿相識已晚,錯過了十年。 雖然曏往酒船漁網的隱居生活,卻無歸隱之計,未必山前的白鷺能理解這份心情。

賞析

這首作品通過對比紅塵與隱逸的生活,表達了詩人對友人超脫世俗、心境自在的贊賞,以及對隱逸生活的曏往。詩中“紅塵拂麪”與“軒然談笑”形成鮮明對比,突出了友人的超然態度。後文通過對茶、食物的細膩描寫,以及對友情的深切表達,進一步強化了這種情感。結尾的“酒船漁網歸無計”則透露出詩人對現實生活的無奈和對理想生活的渴望,而“白鷺”則象征著詩人內心的自由與甯靜。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文