(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紺雲(gàn yún):深青透紅的雲,這裏形容頭髮的顏色。
- 分翠:分開,梳理。
- 隆蹉絲:形容頭髮蓬鬆。
- 玉線界:用玉簪分隔頭髮。
- 宮鴉翅:宮中流行的髮髻樣式,形似烏鴉翅膀。
- 金篦:金質的梳子。
- 膩點:輕輕塗抹。
- 蘭煙紙:帶有蘭花香氣的紙,可能用於化妝。
- 殢人(tì rén):迷人,吸引人。
翻譯
深青透紅的雲鬢被梳理得蓬鬆,用玉簪分隔成宮中流行的鴉翅髮髻。清晨,露水微涼,薔薇初綻,她開始嘗試淡淡的妝容。輕輕地塗抹着脂粉,用金質的梳子輕輕塗抹着帶有蘭花香氣的紙上的妝容。她的神情含着嬌媚,迷人至極,需要親手爲她畫眉,才能完美呈現她的美。
賞析
這首作品細膩地描繪了女子晨起梳妝的情景,通過色彩和細節的描寫,展現了女子的嬌媚和妝容的精緻。詩中「紺雲分翠隆蹉絲」和「玉線界宮鴉翅」生動地描繪了女子的髮髻,而「露冷薔薇曉初試」則巧妙地融入了自然景象,增添了一抹清新。後句中的「淡勻脂」和「金篦膩點蘭煙紙」進一步以細膩的筆觸描寫了化妝的過程,最後「含嬌意思,殢人須是,親手畫眉兒」則傳達了女子妝容的嬌媚和畫眉時的親密情態。整首詩語言優美,意境溫馨,充滿了對女子美麗的讚美和對日常生活的細膩觀察。