(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫章城:古地名,今江西省南昌市。這裏指代故事發生的地點。
- 勾肆兒:古代的娛樂場所,類似於戲院或茶館。
- 行貨:指貨物,這裏比喻心事或憂愁。
- 頓塌:堆積,積壓。
- 稅錢:指應繳納的款項,這裏比喻應解決的問題或債務。
- 等秤:古代的秤,用來稱量物品的重量。
- 歷冊:記錄日常事務的冊子,這裏比喻生活的瑣碎和約束。
- 拘鈐:約束,限制。
翻譯
離別的恨意攪動着柔腸,病痛與思念交織,重逢的美好時光何時能占卜得知?在豫章城開了一家相思的店鋪。 憂鬱在勾肆兒裏日漸增加,愁緒如貨物堆積在眉尖。應解決的問題如同茶船上的欠款,重量的衡量需要在等秤上掂量,生活就像歷冊一樣拘束着。
賞析
這首作品以獨特的比喻和生動的語言,表達了深切的離愁別恨。通過「豫章城開了座相思店」等形象的描繪,將抽象的情感具體化,使讀者能直觀感受到主人公的內心世界。詩中「愁行貨頓塌在眉尖」等句,巧妙地將情感與日常物品相結合,增強了詩歌的表現力和感染力。整首詩情感深沉,語言新穎,展現了喬吉詩歌的獨特魅力。