將進酒
酒如澠,肉如陵。趙婦鼓寶瑟,秦妻彈銀箏,歌兒舞女列滿庭。
珊瑚案,玻瓈罌,紫絲步障金雀屏。客人在門主出迎,蓮花玉杯雙手擎。
主人勸客客勿停,十圍畫燭夜繼明。但願千日醉,不願一日醒,世間寵辱何足驚。
珠萬斛,金千籯。來日大難君須行,胡不飲此長命觥。
劉伯倫,王無功,醉鄉深處了平生。英雄萬古瘞黃土,惟有二子全其名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澠 (miǎn):古代地名,這裏比喻酒多如澠水。
- 陵:大土山,這裏比喻肉多如山。
- 銀箏:一種絃樂器。
- 玻瓈 (bō lí):即玻璃,這裏指玻璃器皿。
- 罌 (yīng):一種大腹小口的容器。
- 步障:古代用來遮擋風塵或視線的布幕。
- 金雀屏:裝飾有金雀圖案的屏風。
- 觥 (gōng):古代的一種酒器。
- 籯 (yíng):古代的一種量器,這裏指大量的黃金。
- 劉伯倫、王無功:古代的兩位著名酒徒。
翻譯
酒如澠水般豐富,肉堆積如山。趙家的婦人彈奏着寶瑟,秦家的妻子演奏着銀箏,歌兒舞女們滿庭都是。珊瑚裝飾的案几,玻璃製成的大瓶,紫絲織成的步障和金雀圖案的屏風。客人在門外,主人出門迎接,雙手舉起蓮花形狀的玉杯。主人勸客人不停飲酒,十圍的畫燭讓夜晚如同白晝。只願千日醉,不願一日醒,世間的榮辱何足掛齒。萬斛的珍珠,千籯的黃金,明日大難臨頭你必須前行,何不飲此長命之酒。劉伯倫,王無功,醉鄉深處了卻平生。英雄萬古埋葬於黃土之下,唯有這兩位酒徒名垂青史。
賞析
這首作品描繪了一幅豪放不羈的宴飲圖,通過豐富的意象和生動的語言,展現了主人熱情好客、賓客盡情享樂的場景。詩中「酒如澠,肉如陵」等誇張的比喻,突出了宴會的盛大和奢華。後文通過對「劉伯倫,王無功」兩位酒徒的提及,表達了詩人對於飲酒忘憂、超脫世俗的嚮往,以及對英雄逝去、唯有酒徒留名的感慨。整首詩語言豪放,意境深遠,透露出詩人對人生榮辱的超然態度和對自由生活的渴望。