歸來三曲送李建中

月皎皎兮寒風作,猿啾啾兮怨鳴鶴。常恐秋遂爲冬兮羣物以蕭索,援鳴琴兮忽不樂。 忽不樂兮思吾土,歸來兮山中之人不可以無父。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皎皎 (jiǎo jiǎo):明亮的樣子。
  • 啾啾 (jiū jiū):形容聲音細小而連續。
  • 怨鳴鶴:指鶴的叫聲帶有哀怨。
  • 蕭索 (xiāo suǒ):形容景象淒涼,沒有生氣。
  • (yuán):拿起。
  • 吾土:我的家鄉。
  • 山中之人:指隱居山中的人。
  • 無父:沒有父親。

翻譯

月亮明亮,寒風開始吹拂,猿猴細聲叫着,鶴鳴中帶着哀怨。常常擔心秋天會變成冬天,萬物因此變得淒涼,我拿起琴來彈奏,卻突然感到不快樂。 突然感到不快樂,我開始思念我的家鄉,回到山中,對於隱居的人來說,沒有父親是不可以的。

賞析

這首詩通過描繪月夜寒風、猿猴哀鳴和鶴的怨聲,營造了一種淒涼的氛圍。詩人擔心秋天的結束會帶來冬天的淒涼,這種擔憂反映了他對自然界變化的敏感和對生命無常的感慨。詩中的「忽不樂」表達了詩人內心的孤獨和失落,而「思吾土」則透露出對家鄉的深深思念。最後,詩人強調「山中之人不可以無父」,這不僅是對個人情感的表達,也隱含了對家庭和親情的重視。整首詩情感深沉,語言簡練,通過自然景象的描繪,傳達了詩人內心的複雜情感。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文