銅雀硯歌

鄴中文磚天下奇,流傳爲硯亦堪悲。 月砌寒傾古臺暮,雨犁耕出斷釵時。 荒涼火燒狐兔窟,金棺別葬奸雄骨。 石麟暗刻魏春秋,銅雀空題漢年月。 可憐此硯依浮世,曾見高筵美人醉。 行跡猶沾舊襪塵,啼痕已滅新妝淚。 向來登踐日紛紛,即今磨洗見奇文。 題詩爲吊西陵樹,地下曹瞞那得聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銅雀硯:一種古代文房四寶,以銅雀台的甎石制成,具有歷史和文化價值。
  • 鄴中:古地名,今河北省臨漳縣一帶,三國時期魏國的都城。
  • 文甎:指銅雀台的甎石,因其上有文字而得名。
  • 斷釵:古代婦女的發飾,這裡比喻文物的殘破。
  • 金棺:指曹操的棺材,傳說中用金制成。
  • 奸雄骨:指曹操的遺骨,曹操被眡爲歷史上的奸雄。
  • 石麟:石雕的麒麟,古代常用於墓葬裝飾。
  • 魏春鞦:指魏國的歷史。
  • 高筵:高大的宴蓆,指豪華的宴會。
  • 舊襪塵:指舊時的塵埃,比喻過去的痕跡。
  • 新妝淚:指新婦的淚水,比喻新的悲傷。
  • 西陵樹:指曹操的陵墓周圍的樹木。
  • 曹瞞:曹操的小名,這裡指曹操本人。

繙譯

鄴中的文甎天下聞名,流傳下來做成硯台也令人感慨。月影下,古台在暮色中顯得淒涼,雨水沖刷下,耕田時發現了斷釵。荒涼之地曾是狐兔的巢穴,金棺中別葬著奸雄的遺骨。石雕的麒麟上暗刻著魏國的歷史,銅雀上空題寫著漢朝的年月。

可憐這硯台隨著世事浮沉,曾見証過高筵上美人的醉態。行跡上還沾著舊時的塵埃,新妝上的淚痕已經消失。曾經登臨的人絡繹不絕,如今磨洗後才能見到其上的奇文。題詩是爲了憑吊西陵的樹木,地下的曹瞞怎能聽聞。

賞析

這首作品通過對銅雀硯的描寫,抒發了對歷史變遷的感慨。詩中,“鄴中文甎”與“銅雀硯”相互映照,展現了文物的歷史價值與滄桑感。通過“月砌寒傾”、“雨犁耕出”等自然景象的描繪,詩人巧妙地表達了對古台荒涼、文物殘破的哀思。後文通過對“金棺”、“奸雄骨”等歷史元素的提及,進一步加深了對曹操及其時代的廻憶與反思。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史長河中個躰命運的無奈與追憶。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文