天師張大玄祈雪歌
至元二年冬不雪,天子夙夜憂黎民。
官庭擇日詔方士,臺觀通天求百神。
留侯之孫住龍虎,世領祠官列圭組。
鳧舄經時謁紫微,鳳章半夜飛玄武。
皇天愛民祈可必,臘雪依微應三日。
望拜還聞在竹宮,受釐忽報臨宣室。
天地杳默韜玄功,賜餘紛紜恩數隆。
請和六氣輔元化,常使九州歌歲豐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至元二年:元朝的年號,指的是公元1265年。
- 夙夜:從早到晚。
- 黎民:百姓。
- 方士:古代指從事求仙、煉丹等活動的人。
- 臺觀:古代的高臺和宮觀,常用於祭祀。
- 圭組:古代官員的禮服,這裏指官職。
- 鳧舄:古代官員的鞋子,這裏指官員。
- 紫微:古代天文學中的星宿名,也指皇帝。
- 玄武:古代四象之一,代表北方,這裏可能指北方的神靈。
- 臘雪:農曆十二月的雪。
- 依微:隱約,不明顯。
- 竹宮:古代祭祀時的一種建築。
- 受釐:接受祭祀後的祭品。
- 宣室:古代皇帝處理政務的地方。
- 杳默:深遠而無聲。
- 玄功:神祕的功力或功德。
- 紛紜:衆多而雜亂。
- 恩數隆:恩惠衆多。
- 六氣:古代指自然界的六種氣候變化。
- 元化:自然的變化。
- 九州:古代中國的代稱。
- 歲豐:豐收的一年。
翻譯
至元二年冬天沒有下雪,天子從早到晚都在憂慮百姓的生計。官府選擇了一個日子,召集方士,通過高臺和宮觀向百神祈求。留侯的孫子住在龍虎山,世代擔任祠官,穿着官服。他時常穿着官員的鞋子去拜見皇帝,半夜又飛向北方的神靈。皇天愛護百姓,祈求的事情可以實現,農曆十二月的雪隱約應驗了三天。人們期望在竹宮拜見,接受祭祀後的祭品,突然傳來消息,皇帝已經到了宣室處理政務。天地深遠而無聲,賜予我衆多而雜亂的恩惠。請調和自然界的六種氣候變化,輔助自然的變化,常使整個中國都能歌頌豐收的一年。
賞析
這首作品描繪了元朝至元二年冬天,天子因無雪而憂慮百姓,於是召集方士祈求降雪的情景。詩中通過豐富的意象和典故,展現了古代皇權與宗教信仰的結合,以及對自然力量的敬畏和依賴。詩人通過對天子憂國憂民、方士祈雪、天象應驗等細節的刻畫,傳達了對國家安寧和百姓福祉的深切關懷。整首詩語言典雅,意境深遠,體現了元代詩歌的特點。