織婦吟三首次知縣許由衷

· 舒頔
機織不畏多,但畏官府促。 去年布未輸,今年糧未足。 阿姑八旬餘,縮首檐下曝。 君戍憂邊庭,妾心念機軸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :繳納。
  • 阿姑:婆婆。
  • 八旬:八十歲。
  • :曬太陽。
  • 君戍:你駐守邊疆。
  • 機軸:織布機上的部件,這裏指織布的工作。

翻譯

織布不怕任務多,只怕官府催促緊。 去年布還未交納,今年糧食又不足。 婆婆已經八十多歲,蜷縮在屋檐下曬太陽。 你駐守在邊疆憂心忡忡,我心中惦記着織布的工作。

賞析

這首作品通過一位織婦的口吻,反映了元代農村婦女在繁重的賦稅和勞役壓力下的艱辛生活。詩中,「機織不畏多,但畏官府促」一句,既表達了織婦對勞動的承受能力,又揭示了官府催逼的嚴酷現實。後文通過對婆婆年邁體衰的描繪,以及對遠方戍守丈夫的思念,進一步加深了這種生活的苦難和無奈。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了當時社會底層人民的生存狀態。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文