維揚十詠

· 舒頔
青樓翠幕舞纖腰,金屋銀屏貯阿嬌。 二十年前豪俠客,相逢猶是說前朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維揚:古地名,今江蘇省揚州市。
  • 舒頔:元代詩人。
  • 青樓:古代指妓院。
  • 翠幕:翠綠色的帷幕,這裏指華麗的裝飾。
  • 纖腰:細腰,形容女子身材苗條。
  • 金屋:指極盡奢華的居所。
  • 銀屏:銀製的屏風,也是奢華的象徵。
  • 阿嬌:指美女,源自漢武帝寵愛的陳皇后小名阿嬌。
  • 豪俠客:指有俠義精神的英雄人物。
  • 前朝:指過去的朝代。

翻譯

在維揚,青樓中翠幕輕舞,纖腰女子如畫中人,金屋銀屏裏藏着如阿嬌般的美人。二十年前,那些豪俠的客人,如今相逢,依然津津樂道於前朝的往事。

賞析

這首作品描繪了元代維揚的繁華景象,通過「青樓」、「金屋」、「銀屏」等詞彙,勾勒出一幅奢華的生活畫卷。詩中「舞纖腰」、「貯阿嬌」形象地展現了當時社會對美女的追求。後兩句則通過「豪俠客」和「說前朝」,反映了人們對過去時光的懷念和對往昔英雄事蹟的追憶,體現了歷史的滄桑感和人們對美好往昔的留戀。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文