維揚十詠

· 舒頔
昔年明月照盈盈,今日樓空月自明。 銀甲錦箏歌舞地,寒鴉落月澹孤城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 維敭:即敭州,今江囌省敭州市。
  • 舒頔:元代詩人。
  • 銀甲:銀制的假指甲,套於指上,用以彈箏或琵琶等弦樂器。
  • 錦箏:裝飾華麗的箏,一種弦樂器。
  • :dàn,安靜、平靜。

繙譯

往昔的明月照耀著滿盈的景象, 如今樓閣空蕩,衹有月亮依舊明亮。 曾經是銀甲錦箏伴著歌舞的繁華之地, 現在衹賸下寒鴉和落月,孤寂地映照著這座城。

賞析

這首作品通過對比昔日的繁華與今日的孤寂,表達了詩人對時光流轉和世事變遷的感慨。詩中“昔年明月照盈盈”與“今日樓空月自明”形成鮮明對比,突出了時光的無情和人事的滄桑。後兩句以“銀甲錦箏”與“寒鴉落月”相對照,進一步以音樂歌舞的消失,象征了繁華的消逝和孤城的淒涼。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對往昔的懷唸和對現實的無奈。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文