維揚十詠

· 舒頔
昔年明月照盈盈,今日樓空月自明。 銀甲錦箏歌舞地,寒鴉落月澹孤城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維揚:即揚州,今江蘇省揚州市。
  • 舒頔:元代詩人。
  • 銀甲:銀製的假指甲,套於指上,用以彈箏或琵琶等絃樂器。
  • 錦箏:裝飾華麗的箏,一種絃樂器。
  • :dàn,安靜、平靜。

翻譯

往昔的明月照耀着滿盈的景象, 如今樓閣空蕩,只有月亮依舊明亮。 曾經是銀甲錦箏伴着歌舞的繁華之地, 現在只剩下寒鴉和落月,孤寂地映照着這座城。

賞析

這首作品通過對比昔日的繁華與今日的孤寂,表達了詩人對時光流轉和世事變遷的感慨。詩中「昔年明月照盈盈」與「今日樓空月自明」形成鮮明對比,突出了時光的無情和人事的滄桑。後兩句以「銀甲錦箏」與「寒鴉落月」相對照,進一步以音樂歌舞的消失,象徵了繁華的消逝和孤城的淒涼。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對往昔的懷念和對現實的無奈。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文

舒頔的其他作品