落梅歌

· 舒頔
一枝兩枝橫水濱,千片萬片飛早春。 殘香滿地鋪白茵,貪結青子枝頭新。 含章檐下肌理勻,春夢未醒香醪醇。 君王寵愛恩情真,何況點綴額與脣。 託根巖谷遭時屯,莓苔剝落洇紅塵。 碧玉柯幹供樵薪,更復擾擾來棘矜。 疇昔開伴粉署賓,東風輕點泓池銀。 歸來天上跡已陳,心腸鐵石見無因。 惜花長嘆花下巡,見仁頓覺添酸辛。 角聲吹月雙眉顰,不知誰是調美人?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舒頔(dí):元代詩人。
  • 水濱:水邊。
  • 殘香:殘留的香氣。
  • 白茵:白色的墊子,此處比喻落花鋪滿地。
  • 青子:青澀的果實。
  • 含章:含蓄的文采。
  • 香醪(láo):美酒。
  • 寵愛:特別喜愛。
  • 額與唇:額頭和嘴唇,此處指化妝。
  • 託根:紮根。
  • 巖谷:山谷。
  • 遭時屯(zhūn):遭遇困難時期。
  • 莓苔:青苔。
  • (yīn):滲透。
  • 紅塵:塵世。
  • 碧玉柯幹:綠色的樹枝。
  • 樵薪:柴火。
  • 棘矜(jí jīn):荊棘和矜持,比喻困難和拘謹。
  • 粉署:古代官署名,此處指官府。
  • 泓池銀:清澈的池水,銀色比喻其清澈。
  • 天上:指高官顯貴之地。
  • 跡已陳:過去的痕跡已經陳舊。
  • 心腸鐵石:心如鐵石,形容堅定不移。
  • 見無因:無法相見。
  • 惜花:憐惜花朵。
  • 花下巡:在花下徘徊。
  • 見仁:見到仁慈的人。
  • 酸辛:悲傷。
  • 角聲:號角聲。
  • 雙眉顰(pín):皺眉。
  • 調美人:調弄樂器的美人。

翻譯

一枝兩枝梅花橫在水邊,千片萬片在早春飛舞。 殘留的香氣鋪滿白色墊子,貪戀結出青澀果實的枝頭新綠。 含蓄的文采下,肌膚細膩,春夢未醒,美酒香醇。 君王的寵愛,恩情深厚,何況還在額頭和嘴唇上點綴。 紮根山谷,遭遇困難時期,青苔剝落,滲透紅塵。 綠色的樹枝供作柴火,更被荊棘和拘謹所困擾。 曾經與官府的賓客相伴,東風輕拂,池水清澈如銀。 歸來天上,過去的痕跡已陳舊,心如鐵石,無法相見。 憐惜花朵,在花下徘徊,見到仁慈的人,頓覺悲傷。 號角聲中,月下雙眉緊皺,不知誰是那位調弄樂器的美人?

賞析

這首作品以梅花爲線索,描繪了梅花的美麗與哀愁,以及與之相關的情感和境遇。詩中,「落梅」不僅是自然景象,也隱喻了人生的起伏與變遷。通過對梅花的細膩描繪,詩人表達了對美好事物的珍惜與對逝去時光的感慨。詩的語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文

舒頔的其他作品