落梅歌
一枝兩枝橫水濱,千片萬片飛早春。
殘香滿地鋪白茵,貪結青子枝頭新。
含章檐下肌理勻,春夢未醒香醪醇。
君王寵愛恩情真,何況點綴額與脣。
託根巖谷遭時屯,莓苔剝落洇紅塵。
碧玉柯幹供樵薪,更復擾擾來棘矜。
疇昔開伴粉署賓,東風輕點泓池銀。
歸來天上跡已陳,心腸鐵石見無因。
惜花長嘆花下巡,見仁頓覺添酸辛。
角聲吹月雙眉顰,不知誰是調美人?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舒頔(dí):元代詩人。
- 水濱:水邊。
- 殘香:殘留的香氣。
- 白茵:白色的墊子,此處比喻落花鋪滿地。
- 青子:青澀的果實。
- 含章:含蓄的文采。
- 香醪(láo):美酒。
- 寵愛:特別喜愛。
- 額與唇:額頭和嘴唇,此處指化妝。
- 託根:紮根。
- 巖谷:山谷。
- 遭時屯(zhūn):遭遇困難時期。
- 莓苔:青苔。
- 洇(yīn):滲透。
- 紅塵:塵世。
- 碧玉柯幹:綠色的樹枝。
- 樵薪:柴火。
- 棘矜(jí jīn):荊棘和矜持,比喻困難和拘謹。
- 粉署:古代官署名,此處指官府。
- 泓池銀:清澈的池水,銀色比喻其清澈。
- 天上:指高官顯貴之地。
- 跡已陳:過去的痕跡已經陳舊。
- 心腸鐵石:心如鐵石,形容堅定不移。
- 見無因:無法相見。
- 惜花:憐惜花朵。
- 花下巡:在花下徘徊。
- 見仁:見到仁慈的人。
- 酸辛:悲傷。
- 角聲:號角聲。
- 雙眉顰(pín):皺眉。
- 調美人:調弄樂器的美人。
翻譯
一枝兩枝梅花橫在水邊,千片萬片在早春飛舞。 殘留的香氣鋪滿白色墊子,貪戀結出青澀果實的枝頭新綠。 含蓄的文采下,肌膚細膩,春夢未醒,美酒香醇。 君王的寵愛,恩情深厚,何況還在額頭和嘴唇上點綴。 紮根山谷,遭遇困難時期,青苔剝落,滲透紅塵。 綠色的樹枝供作柴火,更被荊棘和拘謹所困擾。 曾經與官府的賓客相伴,東風輕拂,池水清澈如銀。 歸來天上,過去的痕跡已陳舊,心如鐵石,無法相見。 憐惜花朵,在花下徘徊,見到仁慈的人,頓覺悲傷。 號角聲中,月下雙眉緊皺,不知誰是那位調弄樂器的美人?
賞析
這首作品以梅花爲線索,描繪了梅花的美麗與哀愁,以及與之相關的情感和境遇。詩中,「落梅」不僅是自然景象,也隱喻了人生的起伏與變遷。通過對梅花的細膩描繪,詩人表達了對美好事物的珍惜與對逝去時光的感慨。詩的語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。