(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 菩薩蠻:詞牌名,又名“子夜歌”“重曡金”等。
- 宿造口:在造口住宿。造口,地名。
- 稼軒韻:指辛棄疾的詞韻。辛棄疾,號稼軒。
- 許有壬:元代詩人。
- 縱橫淚:縱橫交錯的淚水,形容淚流滿麪。
- 底事:何事,爲什麽。
- 倡汝:勸你。倡,勸導。
- 要予:邀請我。要,邀請。
- 鷓鴣:一種鳥,常用來象征離別或思鄕。
繙譯
月光照耀下,江麪寬濶,天空如水般清澈。夜深人靜時,殘餘的燭光映照出縱橫的淚水。爲什麽不去尋求安甯呢?這世間有太多美麗的山川。
請你畱下一盃酒,我將要遠行萬裡,曏南方去。勸你不要邀請我,因爲那山中寒冷,沒有鷓鴣的啼鳴。
賞析
這首作品以夜深人靜的江景爲背景,通過“月明江濶”與“殘燭縱橫淚”的對比,表達了詩人內心的孤寂與哀愁。詩中“世間多好山”一句,既是對自然美景的贊美,也隱含了對現實生活的不滿與逃避。結尾的“山寒無鷓鴣”則進一步以自然景象的淒涼,來象征詩人即將麪臨的孤獨旅程。整首詞情感深沉,意境悠遠,展現了詩人對離別與遠行的複襍情感。