水龍吟 · 喜雨用鄭彥章韻

四郊禾稼如雲,方驚數日甘霖好。吾皇有德,老天能事,非因人禱。一夜風雷,玄雲撩亂,銀河傾倒。問田間消息,年年氣象,更催得、秋成早。 壓盡東華塵土,湛冰壺、九重清曉。晴光漸放,瀛洲波定,御溝聲小。綠野春回,黃扉晝靜,篆煙縈繞。願魚羹有飯,避賢歸去,向山林老。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 四郊:城外四周的地方。
  • 禾稼:莊稼。
  • 如雲:形容莊稼茂盛。
  • 甘霖:及時的好雨。
  • 吾皇:對皇帝的尊稱。
  • 能事:擅長的事情。
  • 風雷:風和雷。
  • 玄雲:烏雲。
  • 銀河:天河。
  • 傾倒:形容銀河水傾瀉而下。
  • 田間:田地之間。
  • 氣象:自然界的景色和現象。
  • 秋成:秋天的收成。
  • 東華:指京城。
  • 塵土:塵土飛揚,比喻繁華喧囂。
  • 冰壺:比喻清澈。
  • 九重:指皇宮。
  • 晴光:晴朗的光線。
  • 瀛洲:神話中的仙島,這裏指京城。
  • 波定:波浪平靜。
  • 御溝:皇宮中的水溝。
  • 聲小:聲音微弱,形容環境寧靜。
  • 綠野:綠色的田野。
  • 黃扉:指官署。
  • 篆煙:篆書般的煙霧,形容煙霧繚繞。
  • 魚羹有飯:比喻生活簡樸。
  • 避賢:避開賢能之人,指退隱。
  • 山林老:在山林中老去。

翻譯

城外四周的莊稼茂盛如雲,令人驚喜的是連日來下了好雨。我們的皇帝有德行,老天爺擅長的事,並不是因爲人們的祈禱。一夜之間風雷大作,烏雲密佈,銀河水傾瀉而下。詢問田間的消息,年年的氣象,更是催促着秋天的收成早早到來。

壓倒了京城的繁華喧囂,清澈如冰壺,皇宮中的清晨。晴朗的光線漸漸放出,京城的波浪平靜,皇宮中的水溝聲音微弱。綠色的田野迎來了春天,官署中白天靜悄悄,煙霧繚繞。願生活簡樸,避開賢能之人,退隱到山林中老去。

賞析

這首作品以喜悅的心情描繪了雨後的豐收景象和寧靜的田園生活。通過對比京城的繁華與田園的寧靜,表達了對簡樸生活的嚮往和對自然恩賜的感激。詩中運用了豐富的自然意象,如「禾稼如雲」、「甘霖」、「風雷」、「銀河傾倒」等,生動地描繪了自然界的壯麗景象。同時,通過對「冰壺」、「晴光」、「瀛洲波定」等細膩描繪,傳達出對清靜生活的渴望。最後,以「魚羹有飯」、「避賢歸去」、「向山林老」作結,表達了對退隱山林、遠離塵囂的理想生活的追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文