春從天上來祝一齋大參壽
自古英雄。試倒指,誰能廊廟雍容。相君此遇,風虎雲龍。
光掩前後諸公。正天開治運,□□力、啓沃宸衷。況平生,把詩書禮樂,爛入胸中。
當年側聞先德,只一語喚起,萬室春風。桂樹成叢。
棣華聯萼,總是舊日陰功。怪昨宵雪霽,煙光薄、生意浮空。
我來爲壽,相朝何似,維嶽維嵩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 廊廟:指朝廷。
- 雍容:形容態度大方,從容不迫。
- 風虎雲龍:比喻英雄豪傑得到時勢的助力,如風助虎,雲助龍。
- 治運:國家的治理和命運。
- 啓沃:啓發,開導。
- 宸衷:帝王的內心。
- 詩書禮樂:指儒家經典和禮儀音樂。
- 爛入:深入,精通。
- 側聞:間接聽說。
- 棣華聯萼:比喻兄弟和睦,如棣棠花和花萼相連。
- 隂功:暗中積累的功德。
- 雪霽:雪後天氣放晴。
- 菸光:朦朧的光影。
- 浮空:飄浮在空中。
- 維嶽維嵩:比喻地位崇高,如嶽山和嵩山。
繙譯
自古以來,英雄人物。試問誰能從容不迫地在朝廷中展現才華。相君此次的遭遇,正是風助虎,雲助龍。 他的光芒掩蓋了前後的衆多英才。正是天開啓的治國運,他的努力啓發了帝王的內心。他一生中,把詩書禮樂深入胸中。 儅年間接聽聞他的先德,衹一句話就能喚起萬家的春風。桂樹成林。 棣棠花和花萼相連,縂是因爲舊日的暗中功德。奇怪的是昨夜雪後放晴,朦朧的光影似乎飄浮在空中。 我來爲他祝壽,相比朝廷中的地位,他如同嶽山和嵩山一樣崇高。
賞析
這首作品贊美了一位在朝廷中有著卓越地位和貢獻的人物。詩中運用了許多典故和比喻,如“風虎雲龍”、“詩書禮樂”等,來強調這位人物的才華和德行。通過對比和誇張的手法,詩人表達了對這位人物的極高評價和敬意。整首詩語言華麗,意境深遠,展現了元代詩歌的特色。