春從天上來祝一齋大參壽

自古英雄。試倒指,誰能廊廟雍容。相君此遇,風虎雲龍。 光掩前後諸公。正天開治運,□□力、啓沃宸衷。況平生,把詩書禮樂,爛入胸中。 當年側聞先德,只一語喚起,萬室春風。桂樹成叢。 棣華聯萼,總是舊日陰功。怪昨宵雪霽,煙光薄、生意浮空。 我來爲壽,相朝何似,維嶽維嵩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 廊廟:指朝廷。
  • 雍容:形容態度大方,從容不迫。
  • 風虎雲龍:比喻英雄豪傑得到時勢的助力,如風助虎,雲助龍。
  • 治運:國家的治理和命運。
  • 啓沃:啓發,開導。
  • 宸衷:帝王的內心。
  • 詩書禮樂:指儒家經典和禮儀音樂。
  • 爛入:深入,精通。
  • 側聞:間接聽說。
  • 棣華聯萼:比喻兄弟和睦,如棣棠花和花萼相連。
  • 隂功:暗中積累的功德。
  • 雪霽:雪後天氣放晴。
  • 菸光:朦朧的光影。
  • 浮空:飄浮在空中。
  • 維嶽維嵩:比喻地位崇高,如嶽山和嵩山。

繙譯

自古以來,英雄人物。試問誰能從容不迫地在朝廷中展現才華。相君此次的遭遇,正是風助虎,雲助龍。 他的光芒掩蓋了前後的衆多英才。正是天開啓的治國運,他的努力啓發了帝王的內心。他一生中,把詩書禮樂深入胸中。 儅年間接聽聞他的先德,衹一句話就能喚起萬家的春風。桂樹成林。 棣棠花和花萼相連,縂是因爲舊日的暗中功德。奇怪的是昨夜雪後放晴,朦朧的光影似乎飄浮在空中。 我來爲他祝壽,相比朝廷中的地位,他如同嶽山和嵩山一樣崇高。

賞析

這首作品贊美了一位在朝廷中有著卓越地位和貢獻的人物。詩中運用了許多典故和比喻,如“風虎雲龍”、“詩書禮樂”等,來強調這位人物的才華和德行。通過對比和誇張的手法,詩人表達了對這位人物的極高評價和敬意。整首詩語言華麗,意境深遠,展現了元代詩歌的特色。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文