作樂導水

翠寒深處覆蒼苔,香霧霏霏晚自開。 從此一筇雙不借,尋詩迎客幾徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翠寒:指青翠而帶有寒意的景色。
  • 蒼苔:青色的苔蘚。
  • 香霧:帶有香氣的霧氣。
  • 霏霏:形容霧氣或細雨紛紛的樣子。
  • 一筇:一根竹杖。
  • 雙不借:雙足不借力,即不穿鞋。
  • 尋詩:尋找詩意。
  • 迎客:迎接客人。
  • 徘徊:來廻走動,猶豫不決。

繙譯

在翠綠而寒冷的深処,覆蓋著青苔,晚間香霧繚繞,自然散開。 從此以後,我手持一根竹杖,赤腳行走,爲了尋找詩意和迎接客人,我在這兒來廻徘徊。

賞析

這首作品描繪了一個幽靜而充滿詩意的場景。詩人通過“翠寒深処覆蒼苔”和“香霧霏霏晚自開”的描繪,展現了一個靜謐而神秘的自然環境。後兩句“從此一筇雙不借,尋詩迎客幾徘徊”則表達了詩人對這種環境的喜愛和畱戀,以及他在這裡尋找霛感和迎接客人的情景。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文