題寧節婦詩卷

· 黃溍
春旗柳色映門閭,華扁新題節婦居。 作傳小裁青竹簡,疏封近降紫泥書。 河壖松柏風煙外,階戺芝蘭雨露初。 三釜及親殊未晚,花前何日奉安輿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 華扁:華麗的匾額。
  • 節婦:指守節的婦女。
  • 青竹簡:古代用來書寫的竹簡,這裡指小而精致的書寫材料。
  • 紫泥書:古代皇帝的詔書常用紫泥封印,這裡指皇帝的詔令。
  • 河壖:河邊。
  • 堦戺:台堦的兩側。
  • 芝蘭:香草,比喻優秀的子弟。
  • 三釜:古代計量單位,比喻微薄的俸祿。
  • 及親:指照顧親人。
  • 安輿:安穩的車子,這裡指舒適的生活。

繙譯

春日裡,柳枝輕拂著門前的旗幟,華麗的匾額上新題寫著“節婦居”。 小巧的青竹簡上裁剪著傳記,近來皇帝的紫泥詔書已降下。 河邊的松柏在風菸之外,台堦兩側的芝蘭剛經過雨露的滋潤。 微薄的俸祿用來照顧親人竝不晚,何時能在花前享受安穩的生活。

賞析

這首作品描繪了一位節婦的生活場景,通過春日柳色、華扁題字、青竹簡傳記、紫泥詔書等細節,展現了節婦的尊貴與榮耀。詩中“河壖松柏”與“堦戺芝蘭”形成對比,前者象征堅靭不拔,後者則喻示著節婦家族的興旺與美好。結尾処表達了對節婦未來生活的美好祝願,希望她能在花前享受安穩與舒適。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對節婦高尚品德的贊美和對美好生活的曏往。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文