中秋有感四首

萬里中秋月,孤齋病客心。 庭闈兼喜懼,書問隔浮沈。 地出西江永,天旋北極深。 蒼茫家國意,搔首獨長吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬里:形容距離遙遠。
  • 孤齋:孤獨的書房。
  • 病客:生病的旅人。
  • 庭闈:指家中的庭院,借指家鄉。
  • 喜懼:喜憂參半。
  • 浮沈:即浮沉,指書信的來往不定。
  • 西江:指長江上游地區。
  • 北極:指天空的北極星,象徵遙遠。
  • 蒼茫:遼闊無邊的樣子。
  • 家國意:對家國的思念之情。
  • 搔首:抓頭,撓發。有所思的樣子。
  • 長吟:長聲吟詠,表達深沉的感慨。

翻譯

中秋之夜,萬里之外的明月高懸,孤獨的書房中,我這病中的旅人心情複雜。 家鄉的庭院讓我既喜又憂,書信的來往也是時斷時續。 地勢如長江上游般遙遠,天空的北極星深邃無邊。 在這蒼茫的夜色中,我對家國的思念之情油然而生,不禁搔首長吟,獨自表達我的感慨。

賞析

這首作品描繪了中秋之夜,一個病中的旅人在孤獨的書房中對家鄉和國家的深切思念。詩中,「萬里中秋月」與「孤齋病客心」形成鮮明對比,突出了旅人的孤獨與病痛。通過對「庭闈」、「家國意」的描寫,表達了詩人對家鄉的眷戀和對國家的憂慮。最後,「搔首獨長吟」則深刻表現了詩人內心的苦悶與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文