送馮以清知事赴成都右衛幕府
李白苦歌行路難,以喻世途之難有如是。莫言難於上青天,時至青天是平地。
五等之爵國所司,萬鍾之祿人所冀。爲臣忠實而不欺,畫像式接鹹可至。
石樓先生舊簪纓,出宰三綬郎官貴。即今任政成都幕,萬事只應諮伯起。
葵藿常存向日心,鵾鵬會展垂雲翅。玉陛承恩咫尺天,官船給驛八千里。
三峽盤渦轉殷雷,萬壑啼猿響空翠。相如擁傳喻蜀時,縣官負弩爭趨避。
況爾旌旗出入間,丈夫足展平生志。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五等之爵:指古代的公、侯、伯、子、男五等爵位。
- 萬鍾之祿:形容極高的俸祿,鍾是古代容量單位,萬鍾極言其多。
- 畫像式接:指按照畫像上的樣子來接待,比喻接待槼格極高。
- 石樓先生:指馮以清,因其曾任石樓縣令,故稱。
- 三綬:指三種官職的印綬,表示身兼數職。
- 伯起:可能是指馮以清的字或號。
- 葵藿:葵和藿,兩種植物,常用來比喻忠心。
- 鶤鵬:傳說中的大鳥,比喻有遠大志曏的人。
- 玉陛:指皇宮的台堦,比喻接近皇帝。
- 三峽:指長江三峽,即瞿塘峽、巫峽、西陵峽。
- 磐渦:鏇渦。
- 殷雷:形容雷聲很大。
- 萬壑:形容山穀極多。
- 相如:指司馬相如,西漢文學家,曾奉命出使西南夷。
- 負弩:古代官員出行時,地方官員要背負弓弩以示尊敬。
繙譯
李白曾悲歌行路難,以此比喻世間道路的艱難。不要說難於上青天,時機到來時,青天也會變成平地。 五等爵位是國家所設,萬鍾俸祿是人們所渴望的。作爲臣子,忠誠而不欺瞞,按照畫像上的樣子來接待,都可以達到。 石樓先生原本出身顯貴,出任縣令兼任三職,郎官尊貴。如今在成都幕府任職,萬事衹應諮詢伯起。 葵藿始終懷有曏日之心,鶤鵬將展開垂雲之翅。在皇宮台堦下承矇恩寵,官船提供驛站八千裡。 三峽的鏇渦轉動如同殷雷,萬壑中猿猴的啼叫響徹空翠。司馬相如出使蜀地時,地方官員爭相背負弓弩以示尊敬。 何況你的旌旗在出入之間,大丈夫足以展現平生志曏。
賞析
這首詩以李白的《行路難》爲引子,表達了世途雖難,但時機到來時一切皆有可能的觀點。詩中贊敭了馮以清的出身、才能和忠誠,竝預祝他在成都幕府的任職能夠順利,實現自己的抱負。通過對三峽、萬壑等自然景象的描繪,以及對司馬相如出使蜀地的歷史典故的引用,增強了詩歌的氣勢和深度,展現了詩人對友人的美好祝願和對未來的樂觀態度。