(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沙鳥:指沙灘或沙洲上的水鳥。
- 棹(zhào):船槳,這裏指划船。
- 波底月:指水面上月亮的倒影。
- 水中天:指水面反射的天空景象。
翻譯
沙灘上的水鳥在水中浮游,時而隱沒;山間的雲霧斷斷續續,彷彿與山巒相連。 船槳劃過水面,穿透了月亮的倒影;船身壓過水麪,彷彿觸碰到了水中的天空。
賞析
這首作品通過簡潔而生動的語言,描繪了一幅海上航行的畫面。詩中「沙鳥浮還沒,山雲斷復連」以自然景象爲背景,展現了海上的寧靜與變幻。後兩句「棹穿波底月,船壓水中天」則巧妙地運用了對仗和意象,表達了船行水中的動態美,以及水面反射的月光和天空的幻境,給人以美的享受和深遠的想象空間。