(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錦水:即錦江,在今四川成都南。
- 征:遠行。
繙譯
家住在錦水邊上,自身卻遠征兵在遼海之邊。十封信有九封都不能送達,而一旦送達卻忽然已經過了一年。
賞析
這首詩以簡單而質樸的語言,描述了一種因距離遙遠而産生的思唸與隔絕之感。詩人通過“家住錦水上,身征遼海邊”交代了人物所処的兩地相隔甚遠的狀況。“十書九不到”突出了通信的艱難與不確定,“一到忽經年”則進一步強調了時間的漫長和等待的煎熬。整詩雖簡短,卻生動地刻畫了思唸者的無奈和期待,以及遙遠距離對情感交流造成的巨大阻礙,其意境深遠,令人動容。