樂天寄重和晚達冬青一篇因成再答

風雲變化饒年少,光景蹉跎屬老夫。 秋隼得時凌汗漫,寒龜飲氣受泥塗。 東隅有失誰能免,北叟之言豈便無。 振臂猶堪呼一擲,爭知掌下不成盧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ráo):豐富,多。
  • 蹉跎(cuō tuó):時間白白地去;虛度光陰。
  • (sǔn):一種猛禽,即鷹。
  • 汗漫(hàn màn):廣闊無邊。
  • 泥塗(ní tú):泥濘的道路。
  • 東隅(dōng yú):東方,比喻早年。
  • 北叟(běi sǒu):指塞翁,比喻有遠見的人。
  • 振臂(zhèn bì):揮動手臂,表示振奮。
  • 一擲(yī zhì):比喻一次冒險或嘗試。
  • (lú):古代賭博時的一種勝利標誌。

翻譯

風雲變幻中,年少者得到豐富的機遇,而光陰虛度則屬於我這樣的老者。 秋天的鷹在適宜的時節翱翔於廣闊的天空,寒冷的龜則飲着氣息,忍受泥濘的道路。 早年有所失,誰能避免呢?北方的老者的話難道就沒有道理嗎? 揮動手臂,仍然可以振奮地呼喚一次冒險,但誰知道在掌握之中,結果會不會是勝利的標誌呢?

賞析

這首詩通過對年少與老者、秋鷹與寒龜的對比,表達了詩人對時光流逝和人生境遇的感慨。詩中「風雲變化饒年少」與「光景蹉跎屬老夫」形成鮮明對比,突出了年少時的機遇與老年的無奈。後兩句則通過比喻和典故,展現了詩人對未來的不確定性和對冒險的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻思考和積極態度。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文