(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僕射(pú yè):古代官名,相當於宰相。
- 鵰鶚(diāo è):雕和鶚,均爲猛禽,比喻英才。
- 驊騮(huá liú):古代駿馬名,比喻英才。
- 齧足(niè zú):咬腳,比喻自我剋制。
- 權爲祟(quán wéi suì):權力成爲禍害。
- 世緣(shì yuán):世俗的因緣,指世俗的事務。
- 副蒼生(fù cāng shēng):輔佐百姓,指爲百姓服務。
翻譯
心境如靜止的水面,鏡子般常明,洞察人間萬物的情感。 英才如鵰鶚在空中翱翔,依然展現其俊逸,駿馬自我剋制,自然無所驚懼。 時機未到,不覺權力成爲禍害,地位顯貴後,方知退隱是榮耀。 只怕世俗的因緣重重,必須三次輔佐百姓,方顯其事。
賞析
這首詩表達了詩人對權力和退隱的深刻理解。詩中,「心如止水鑑常明」展現了詩人內心的平靜與洞察力,而「鵰鶚騰空」與「驊騮齧足」則形象地描繪了英才的風采和自我剋制。後兩句則透露出詩人對權力的警覺和對退隱的嚮往,認爲真正的榮耀在於爲百姓服務。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了劉禹錫對人生和社會的深刻洞察。