和浙西李大夫晚下北固山喜徑鬆成陰悵然懷古偶題臨江亭並浙東元相公所和依本韻
一辭溫室樹,幾見武昌柳。
荀謝年何少,韋平望已久。
種鬆夾石道,紆組臨沙阜。
目覽帝王州,心存股肱守。
葉動驚綵翰,波澄見赬首。
晉宋齊樑都,千山萬江口。
煙散隋宮出,濤來海門吼。
風俗太伯餘,衣冠永嘉後。
江長天作限,山固壤無朽。
自古稱佳麗,非賢誰奄有。
八元邦族盛,萬石門風厚。
天柱揭東溟,文星照北斗。
高亭一騁望,舉酒共爲壽。
因賦詠懷詩,遠寄同心友。
禁中晨夜直,江左東西偶。
將手握兵符,儒腰盤貴綬。
頒條風有自,立事言無苟。
農野聞讓耕,軍人不使酒。
用材當構廈,知道寧窺牖。
誰謂青雲高,鵬飛終揹負。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溫室樹:指宮廷中的樹木,比喻在朝廷中受到庇護。
- 武昌柳:指武昌的柳樹,這裏比喻時光流逝。
- 荀謝:指荀彧和謝安,兩位歷史上的著名政治家。
- 韋平:指韋玄成和平當,兩位歷史上的著名政治家。
- 紆組:曲折的繩索,比喻曲折的道路。
- 沙阜:沙丘。
- 股肱守:指忠誠的輔佐之臣。
- 綵翰:五彩的羽毛,指美麗的鳥。
- 赬首:紅色的頭,指魚。
- 太伯餘:指太伯的遺風。
- 永嘉後:指永嘉之後的文化。
- 構廈:建造大廈,比喻重要的工作。
- 窺牖:從窗戶偷看,比喻淺薄的知識。
- 青雲:比喻高官顯貴。
翻譯
離開了宮廷的庇護,多次見到武昌的柳樹,感嘆時光的流逝。荀彧和謝安那樣的年輕才俊,韋玄成和平當那樣的期望已久。種植松樹在夾石的道路旁,曲折的道路環繞着沙丘。眼觀帝王的都城,心中存有忠誠的輔佐之臣。樹葉的動靜驚起了五彩的鳥,波濤清澈見到了紅色的魚頭。晉宋齊梁的都城,千山萬江的交匯處。煙霧散去,隋宮顯現,波濤洶涌,海門怒吼。風俗保留了太伯的遺風,衣冠文化延續了永嘉之後。江水長流,天際作爲界限,山固因土壤不朽。自古以來,美麗的景色,非賢者誰能擁有。八元的家族繁榮,萬石的門風厚重。天柱揭開了東方的海洋,文星照耀着北斗。高亭上遠望,舉杯共祝長壽。因此賦詩表達心聲,遠寄給志同道合的朋友。宮中日夜忙碌,江左東西偶爾相遇。手持兵符,儒雅的腰間盤着貴重的綬帶。頒佈政令,風氣自成,立事言談無苟且。農野中聽到讓耕的聲音,軍人不使酒。用材應當建造大廈,知道不應淺薄。誰說青雲高,鵬飛終將揹負。
賞析
這首詩描繪了詩人離開宮廷後的所見所感,通過對自然景觀的描寫,表達了對歷史和文化的思考。詩中運用了豐富的歷史典故和自然意象,展現了詩人深厚的文化底蘊和對時代變遷的感慨。同時,詩人的情感也通過對自然景觀的描繪和對歷史的回顧,得到了深刻的表達。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣和深邃的思想情感。