所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 令狐相公:即令狐楚,唐代文學家、政治家。
- 郡齋:郡守起居之処。
- 紫薇花:落葉灌木或小喬木,花紫紅色或白色。
- 紫綬:紫色絲帶。古代高級官員用作印組,或作服飾。綬(shòu)。
繙譯
天空明媚豔麗如碧天的彩霞,那繁茂的紫薇花如同紫色綬帶花。它的香氣能傳到荀令的宅第,豔麗可進入孝王的家裡。多少嵗月以來自然地繁榮歡樂,高尚的情趣才令人慨歎啊。有人把它移到上苑裡,依然足以佔盡美好的年華。
賞析
這首詩描繪了紫薇花的明麗豐茂、香氣遠播和豔麗動人。詩中通過與歷史人物相關聯來突出紫薇花的美好。首聯生動地展現了紫薇花在天空映襯下的絢麗模樣。頷聯則通過用“荀令宅”和“孝王家”的典故,強調其香氣和美麗的與衆不同。頸聯表達了紫薇花長久以來的榮盛和其引發的慨歎。尾聯進一步指出即使把它移栽到皇家園林,它依然有著獨特的魅力。整首詩語言優美,通過豐富的想象和細膩描寫,生動地傳達出對紫薇花的贊美之情。

劉禹錫
劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
► 822篇诗文