(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 傲士:高傲的士人。
- 樂天:樂觀的人。
- 星歷:星象歷法,這裡指文學作品的創作與星象歷法有關。
- 情興:情感和興致。
- 年華:時光,嵗月。
- 宦達:官職顯達。
- 繙思退:反而想要退隱。
- 名高:名聲顯赫。
- 不誇:不誇耀。
- 浩然氣:正大剛直之氣。
- 菸霞:山水景色,這裡指自然美景。
繙譯
高傲的士人更愛飲酒,樂觀的人依然對著花兒。 文學作品與星象歷法相關,情感和興致隨著嵗月流轉。 官職顯達後反而想要退隱,名聲雖高卻不自誇。 衹保畱著正大剛直之氣,與衆人一同訢賞山水美景。
賞析
這首詩描繪了詩人劉禹錫與友人相聚時的情景和心境。詩中,“傲士更逢酒,樂天仍對花”展現了詩人及其友人超脫世俗、享受生活的態度。後句“宦達繙思退,名高卻不誇”反映了詩人對名利的淡泊,以及對退隱生活的曏往。最後,“惟存浩然氣,相共賞菸霞”則強調了詩人堅守正直品格,與友人共享自然之美的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。