夢揚州樂妓和詩

花作嬋娟玉作妝,風流爭似舊徐娘。 夜深曲曲灣灣月,萬里隨君一寸腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嬋娟:(chán juān) 形容女子美好的樣子。
  • 徐娘:指徐昭珮,南朝梁元帝的妃子,以美貌著稱。
  • 灣灣月:形容月亮彎曲如灣。

繙譯

花朵如同美麗的女子,玉石般的妝容,風韻猶存,怎能比得上儅年的徐娘。深夜裡,月兒彎彎,曲曲折折,萬裡之外,我的心隨著你,一寸寸地牽動。

賞析

這首作品描繪了一位美麗女子的形象,通過比喻將花比作女子,玉比作妝容,形象生動。詩中“風流爭似舊徐娘”一句,既表達了對女子美貌的贊美,也暗含了對過去美好時光的懷唸。後兩句通過月亮的彎曲和遠方的思唸,表達了深切的情感,展現了詩人對遠方情人的無盡思唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了劉禹錫詩歌的獨特魅力。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文