(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 了語:終結之語,指這首詩是表達一種結束、完成的意思。
- 掃卻:清除。
- 煙塵:這裏指戰爭的硝煙和塵土。
- 寇初剿:盜賊或敵軍初次被剿滅。
- 深水高林:深邃的水域和高大的樹林。
- 放魚鳥:釋放魚和鳥,象徵和平與自由。
- 雞人:古代宮中報時的衛士。
- 唱絕:唱完最後一聲。
- 殘漏曉:漏,古代計時器,殘漏指夜將盡,曉即天明。
- 仙樂拍終:仙樂,指美妙的音樂;拍終,演奏結束。
- 天悄悄:天色漸暗,四周靜悄悄。
翻譯
掃清了戰亂的硝煙和塵土,敵寇已被初次剿滅, 在深邃的水域和高大的樹林中,釋放了魚和鳥,象徵着和平與自由。 宮中的衛士唱完了最後一聲報時,夜已將盡,天色漸明, 美妙的音樂也演奏完畢,四周靜悄悄,天色漸暗。
賞析
這首作品通過描繪戰爭結束後的寧靜景象,表達了和平與自由的珍貴。詩中「掃卻煙塵寇初剿」一句,既展現了戰爭的結束,也暗示了社會的安定。後三句則通過自然與人文的和諧畫面,進一步以深水高林中的魚鳥自由、雞人唱絕後的寧靜黎明、以及仙樂拍終後的靜謐夜晚,來象徵和平的美好與寧靜的珍貴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平生活的嚮往與讚美。