(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星彩:星光。
- 練中見:在白練中顯現,比喻星光在清澈的水面上閃爍。
- 澄江:清澈的江水。
- 豈有泥:怎麼會有泥沙,形容江水清澈。
- 潮生:潮水上漲。
- 垂釣罷:釣魚結束。
- 楚盡:楚地的盡頭。
- 去檣西:船隻向西行駛,檣指船桅。
- 磧鳥:沙漠中的鳥。
- 辭沙至:離開沙地飛來。
- 山鼯:山中的鼯鼠,一種能滑翔的齧齒動物。
- 隔水啼:隔着水面啼叫。
- 會稽:地名,今浙江紹興一帶。
- 半侵海:一半被海水侵蝕。
- 濤白:波濤泛白。
- 禹祠溪:禹祠附近的溪流,禹祠是紀念大禹的祠堂。
翻譯
星光在清澈的江水中閃爍,這樣的江水怎麼會有泥沙呢? 潮水上漲,釣魚的人結束了他的活動,船隻向西行駛,離開了楚地的盡頭。 沙漠中的鳥兒離開了沙地飛來,山中的鼯鼠隔着水面啼叫。 會稽地區有一半被海水侵蝕,波濤泛白,映照着禹祠附近的溪流。
賞析
這首詩描繪了越地的自然景色和人文景觀,通過星光、江水、潮汐、沙漠、山林等元素,展現了一幅寧靜而又壯闊的畫面。詩中「星彩練中見,澄江豈有泥」以星光和江水的清澈對比,表達了詩人對自然美景的讚歎。後句通過「潮生垂釣罷,楚盡去檣西」等句,描繪了時間的流逝和空間的轉換,增添了詩的深度和廣度。結尾的「會稽半侵海,濤白禹祠溪」則巧妙地將自然景觀與會稽的歷史文化相結合,使得詩歌不僅是一幅風景畫,更是一首蘊含深厚文化底蘊的詩篇。