送南康姚明府

· 賈島
銅章美少年,小邑在南天。 版籍多遷客,封疆接洞田。 靜江鳴野鼓,發纜帶村煙。 卻笑陶元亮,何須憶醉眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅章:古代官員的印章,這裏指官員身份。
  • 版籍:戶籍,指居民登記冊。
  • 遷客:被貶謫的官員。
  • 封疆:疆界,這裏指行政區域。
  • 洞田:指邊遠地區的田地。
  • 靜江:平靜的江面。
  • 鳴野鼓:在野外敲鼓,可能指慶祝或軍事活動。
  • 發纜:解開纜繩,指船隻啓航。
  • 帶村煙:帶着村莊的炊煙,形容船隻經過村莊。
  • 陶元亮:即陶淵明,東晉時期的隱逸詩人。
  • 憶醉眠:回憶醉酒和隱居的生活。

翻譯

那位佩戴銅章的美少年,是小縣城南天的官員。 這裏戶籍上登記的多是被貶的客人,行政區域與邊遠的田地相連。 平靜的江面上響起了野外的鼓聲,船隻啓航時帶着村莊的炊煙。 我卻笑陶淵明,何必回憶那醉酒隱居的生活。

賞析

這首詩描繪了一位年輕官員在南天小邑的生活景象。詩中通過對「銅章美少年」、「版籍多遷客」等詞語的運用,展現了這位官員的身份與所處環境的特點。後兩句通過「靜江鳴野鼓」和「發纜帶村煙」的描寫,生動地勾勒出一幅寧靜而又充滿生活氣息的江村畫面。結尾的「卻笑陶元亮,何須憶醉眠」則表達了詩人對隱逸生活的看法,認爲現實生活中的忙碌與充實比隱居醉酒更爲可貴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的積極態度和對隱逸生活的獨特見解。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文