送李登少府

· 賈島
伊陽耽酒尉,朗詠醉醒新。 應見嵩山裏,明年躑躅春。 一千尋樹直,三十六峯鄰。 流水潺潺處,堅貞玉澗珉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 伊陽:地名,今河南省伊川縣。
  • 耽酒尉:指沉溺於酒的尉官。
  • 朗詠:高聲吟詠。
  • 嵩山:山名,位於河南省,五嶽之一。
  • 躑躅:徘徊不前。
  • :古代長度單位,一尋等於八尺。
  • 三十六峰:指嵩山的三十六座山峰。
  • 潺潺:形容水流聲。
  • 堅貞:堅定不移。
  • 玉澗瑉:澗中的美玉,比喻堅貞不渝的品質。

繙譯

李登,那位伊陽的酒尉,縂是沉醉於酒中,高聲吟詠,醉後醒來又是一番新意。 他應該會看到嵩山的美景,明年春天,或許會在那裡徘徊。 那裡有一千棵直立的樹,三十六座山峰環繞。 在流水潺潺的地方,有著堅貞如玉澗中瑉石的品質。

賞析

這首詩描繪了李登這位酒尉的形象,以及他對自然美景的曏往。詩中“伊陽耽酒尉,朗詠醉醒新”生動地勾勒出了一個沉溺於酒,卻又能在醉醒之間找到新意的形象。後文通過對嵩山美景的描繪,表達了對自然和堅貞品質的贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景物的描寫,傳達了對友人品格的贊賞和對自然之美的曏往。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文