宿僧舍

· 趙嘏
高僧夜滴芙蓉漏,遠客窗含楊柳風。 何處相逢話心地,月明身在磬聲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芙蓉漏:指僧人夜間用以計時的器具,形似芙蓉花。
  • 遠客:遠離家鄉的旅人。
  • 窗含:窗戶中透進。
  • 楊柳風:春風,因爲楊柳在春天發芽,故用以形容春天的風。
  • 心地:心境,內心的感受。
  • 磬聲:寺廟中用來敲擊的樂器聲,常用來表示寧靜和禪意。

翻譯

高僧在夜深人靜時使用芙蓉漏計時,而我這遠方的客人,窗戶透進的是楊柳帶來的春風。我們在何處相遇,談論內心的感受?明月當空,我身處在寺廟的磬聲之中。

賞析

這首詩描繪了詩人在僧舍過夜時的所見所感。詩中,「高僧夜滴芙蓉漏」一句,既展現了僧人清靜的生活狀態,又通過「芙蓉漏」這一細節,增添了詩意的美感。而「遠客窗含楊柳風」則表達了詩人作爲旅人的孤寂與對自然之美的感受。後兩句「何處相逢話心地,月明身在磬聲中」則進一步以月明和磬聲爲背景,營造出一種超脫塵世的禪意氛圍,表達了詩人對心靈交流的嚮往和對寧靜生活的渴望。整首詩語言簡潔,意境深遠,透露出詩人對禪意生活的嚮往和對自然之美的讚美。

趙嘏

趙嘏

趙嘏,生卒年不詳,字承佑,楚州山陽(今江蘇省淮安市淮安區)人,唐代詩人,約公元835年前後在世。 ► 265篇诗文