與歌童田順郎

天下能歌御史娘,花前葉底奉君王。 九重深處無人見,分付新聲與順郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御史娘:指御史大夫的女兒,這裏特指一位擅長歌唱的女子。
  • 九重:指皇宮的深處,九重天,比喻極深。
  • 分付:交付,這裏指傳授。

翻譯

天下聞名的能歌善舞的御史娘子,在花前月下爲君王獻藝。 皇宮深處無人能見,她將新創的歌聲傳授給了歌童田順郎。

賞析

這首詩描繪了一位宮廷中的歌女,她不僅技藝高超,而且地位顯赫,能在君王面前表演。詩中「九重深處無人見」一句,既表現了宮廷的神祕,也暗示了御史娘的特殊身份。最後一句「分付新聲與順郎」,則展現了御史娘對歌藝的傳承,以及對田順郎的賞識和提攜。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對御史娘的描寫,展現了唐代宮廷文化的繁榮與藝術的傳承。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文