(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 履端:指農曆正月初一,即春節。
- 長苑:長長的宮苑。
- 肆夏:古代樂曲名,此處指宮廷音樂。
- 金奏:指用金屬樂器演奏的音樂。
- 重潤:重複潤色,此處指音樂的重複演奏。
- 朱弦:紅色的琴絃,代指樂器。
- 日彩:日光的光彩。
- 槐煙:槐樹間的霧氣。
- 濫吹:自謙之詞,意指自己不配參與。
- 鈞天:古代傳說中的天帝之樂,比喻宮廷音樂。
翻譯
春節伊始,長長的宮苑中擺設了盛大的宴席。 宮廷音樂響起,金屬樂器奏出喧鬧的肆夏之曲, 重複潤色的旋律在朱弦上回響。 春光催促着柳樹展現新綠, 日光的光彩在槐樹的霧氣中閃爍。 我這個不配參與的微臣, 卻有幸仰望這如同天帝之樂的盛況。
賞析
這首作品描繪了春節宮廷宴會的盛況,通過「履端」、「長苑」、「肆夏」、「金奏」等詞語,展現了節日的喜慶和宮廷的繁華。詩中「春光催柳色,日彩泛槐煙」一句,以春天的生機盎然和日光的絢麗多彩,進一步烘托出宴會的歡樂氣氛。結尾的「微臣同濫吹,謬得仰鈞天」則表達了詩人對參與這一盛會的謙遜和榮幸之情,同時也體現了對宮廷文化的崇敬和嚮往。

虞世南
虞世南,字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時著名書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。
虞世南生性沉靜寡慾,意志堅定努力學習。在陳朝時,曾任建安王法曹參軍、西陽王友。入隋後,官祕書郎、起居舍人。隋朝滅亡後,被竇建德任命爲黃門侍郎。李世民滅竇建德後,引虞世南爲秦王府參軍、記室參軍、弘文館學士,與房玄齡等共掌文翰,爲“十八學士”之一。太宗貞觀年間,歷任著作郎、祕書少監、祕書監等職,先後封永興縣子、永興縣公,故世稱“虞永興、虞祕監”。他雖容貌怯懦、弱不勝衣,但性情剛烈,直言敢諫,深得太宗敬重。貞觀十二年(638年)卒,年八十一,獲贈禮部尚書,諡號文懿[2] ,配葬昭陵。貞觀十七年(643年),繪像凌煙閣。
唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰爲五絕。善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南爲“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽爲唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集30卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞祕監集》 4卷,收入 《四明叢書》。
► 35篇诗文