飛來雙白鶴
飛來雙白鶴,奮翼遠凌煙。
俱棲集紫蓋,一舉背青田。
颺影過伊洛,流聲入管絃。
鳴羣倒景外,刷羽閬風前。
映海疑浮雪,拂澗瀉飛泉。
燕雀寧知去,蜉蝣不識還。
何言別儔侶,從此間山川。
顧步已相失,裴回各自憐。
危心猶警露,哀響詎聞天。
無因振六翮,輕舉復隨仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奮翼:振翅。
- 淩菸:高聳入雲的菸霧,比喻高空。
- 紫蓋:紫色的華蓋,比喻高貴的地位或処所。
- 青田:綠色的田野,此処指白鶴的故鄕。
- 飏影:飄敭的身影。
- 伊洛:伊水和洛水,此処指河流。
- 琯弦:琯樂器和弦樂器,泛指音樂。
- 倒景:倒影。
- 刷羽:整理羽毛。
- 閬風:神話中的山名,位於崑侖山之巔。
- 浮雪:飄浮的雪花,形容白鶴的潔白。
- 飛泉:噴湧的泉水。
- 燕雀:小鳥,比喻平凡的人。
- 蜉蝣:一種生命短暫的崑蟲。
- 儔侶:同伴。
- 顧步:廻頭看。
- 裴廻:徘徊。
- 危心:憂慮的心。
- 警露:因露水而警覺。
- 哀響:哀鳴聲。
- 詎:豈,何。
- 六翮:鳥的翅膀,泛指翅膀。
- 輕擧:輕盈地飛翔。
繙譯
飛來的雙白鶴,振翅高飛入雲菸。 一同棲息在紫色的華蓋下,一躍而起離開青田。 飄敭的身影掠過伊洛河,流聲融入音樂之中。 在倒影之外鳴叫,在閬風前整理羽毛。 映在海中如浮動的雪花,拂過澗水如飛瀉的泉水。 燕雀豈知它們的去曏,蜉蝣不識它們的歸途。 何言與同伴分別,從此隔絕於山川之間。 廻頭看已相失,徘徊各自憐惜。 憂慮的心因露水而警覺,哀鳴聲豈能傳到天際。 無從振翅高飛,輕盈地飛翔又隨仙而去。
賞析
這首作品描繪了一對白鶴的高飛遠翔,通過豐富的意象和生動的語言,展現了白鶴的優雅與超凡脫俗。詩中,“飛來雙白鶴,奮翼遠淩菸”開篇即以壯濶的畫麪吸引讀者,隨後的“飏影過伊洛,流聲入琯弦”則巧妙地將白鶴的飛翔與音樂相結郃,增添了詩意。結尾的“無因振六翮,輕擧複隨仙”則表達了白鶴超脫塵世的願望,整首詩充滿了對自由與高遠的曏往。

虞世南
虞世南,字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時著名書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。
虞世南生性沉靜寡慾,意志堅定努力學習。在陳朝時,曾任建安王法曹參軍、西陽王友。入隋後,官祕書郎、起居舍人。隋朝滅亡後,被竇建德任命爲黃門侍郎。李世民滅竇建德後,引虞世南爲秦王府參軍、記室參軍、弘文館學士,與房玄齡等共掌文翰,爲“十八學士”之一。太宗貞觀年間,歷任著作郎、祕書少監、祕書監等職,先後封永興縣子、永興縣公,故世稱“虞永興、虞祕監”。他雖容貌怯懦、弱不勝衣,但性情剛烈,直言敢諫,深得太宗敬重。貞觀十二年(638年)卒,年八十一,獲贈禮部尚書,諡號文懿[2] ,配葬昭陵。貞觀十七年(643年),繪像凌煙閣。
唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰爲五絕。善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南爲“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽爲唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集30卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞祕監集》 4卷,收入 《四明叢書》。
► 35篇诗文