武陵書懷五十韻

西漢開支郡,南朝號戚藩。 四封當列宿,百雉俯清沅。 高岸朝霞合,驚湍激箭奔。 積陰春暗度,將霽霧先昏。 俗尚東皇祀,謠傳義帝冤。 桃花迷隱跡,楝葉慰忠魂。 戶算資漁獵,鄉豪恃子孫。 照山畬火動,踏月俚歌喧。 擁楫舟爲市,連甍竹覆軒。 披沙金粟見,拾羽翠翹翻。 茗折蒼溪秀,蘋生枉渚暄。 禽驚格磔起,魚戲噞喁繁。 沈約臺榭故,李衡墟落存。 湘靈悲鼓瑟,泉客泣酬恩。 露變蒹葭浦,星懸橘柚村。 虎咆空野震,鼉作滿川渾。 鄰里皆遷客,兒童習左言。 炎天無冽井,霜月見芳蓀。 清白家傳遠,詩書志所敦。 列科叨甲乙,從宦出丘樊。 結友心多契,馳聲氣尚吞。 士安曾重賦,元禮許登門。 草檄嫖姚幕,巡兵戊己屯。 築臺先自隗,送客獨留髡。 遂結王畿綬,來觀衢室樽。 鳶飛入鷹隼,魚目儷璵璠。 曉燭羅馳道,朝陽闢帝閽。 王正會夷夏,月朔盛旗幡。 獨立當瑤闕,傳呵步紫垣。 按章清犴獄,視祭潔蘋蘩。 御歷昌期遠,傳家寶祚蕃。 繇文光夏啓,神教畏軒轅。 內禪因天性,雄圖授化元。 繼明懸日月,出震統乾坤。 大孝三朝備,洪恩九族惇。 百川宗渤澥,五嶽輔昆崙。 何幸逢休運,微班識至尊。 校緡資筦榷,復土奉山園。 一失貴人意,徒聞太學論。 直廬辭錦帳,遠守愧朱幡。 巢幕方猶燕,搶榆尚笑鯤。 邅回過荊楚,流落感涼溫。 旅望花無色,愁心醉不惛。 春江千里草,暮雨一聲猿。 問卜安冥數,看方理病源。 帶賒衣改制,塵澀劍成痕。 三秀悲中散,二毛傷虎賁。 來憂禦魑魅,歸願牧雞豚。 就日秦京遠,臨風楚奏煩。 南登無灞岸,旦夕上高原。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shē):火耕,焚燒田地裏的草木,用草木灰做肥料的耕作方法。
  • (tuó):爬行動物,吻短,體長二米多,背部、尾部均有麟甲。
  • (sì):水邊。
  • (kūn):古代剃去男子頭髮的一種刑罰。
  • 繇文:指有文德。
  • 渤澥(bó xiè):即渤海。
  • 昆崙:即崑崙山。

翻譯

從前西漢在此設置開郡,南朝時號稱是親近的藩屬。四周邊界與星宿對應,城牆上可以俯瞰清澈的沅江。高高的堤岸與朝霞相融合,湍急的水流如飛箭般奔流。積久的陰天春天暗暗度過,即將放晴時霧氣先已昏暗。風俗崇尚東皇祭祀,謠言流傳着義帝的冤屈。桃花讓人迷惑那隱士的蹤跡,楝樹葉慰藉着忠魂。按戶口計算依靠漁獵,地方豪強倚仗着子孫。照亮山上火把晃動,踏着月光俚俗的歌謠喧鬧。船擁在一起形成集市,房屋相連竹子覆蓋着軒廊。撥開沙子可見金子般的粟米,拾起羽毛翠鳥羽毛翻動。茶來自蒼溪的秀美景緻,浮萍在彎曲的水邊生長很溫暖。鳥受驚格磔鳴叫起來,魚嬉戲噞喁之聲繁多。沈約的臺榭已成爲過去,李衡的村落還留存着。湘水之靈悲傷地彈着瑟,鮫人哭泣着報答恩情。露水改變了蘆葦水灘,星星高懸在橘柚村落。老虎咆哮使曠野震動,鼉的聲音使河流變得渾濁。鄰里都是被貶謫的人,兒童學習着外地的語言。炎熱的天氣裏沒有清涼的井,寒冷的月夜能看見香草。清白的家風傳揚久遠,將詩書作爲志向來堅守。依次登科爲甲乙等,從仕途走出山林。結交的朋友心意多契合,名聲遠揚氣勢還很盛。士安曾經鄭重地作賦,元禮允許登門拜訪。起草檄文到嫖姚幕府,巡邏的士兵在戊己屯。就像郭隗築臺那樣先從自己開始,送客時單獨留下我。於是聯結着京城的官綬,來參觀宮廷。像鷹隼中飛進了鳶,魚目和美玉相匹配。早晨蠟燭照亮馳道,朝陽打開宮廷之門。帝王正值會盟中原和四方少數民族,月初盛大的旗幟飄揚。獨自站立在美玉般的宮闕,傳呼之聲在宮牆間迴盪。依照規章清理監獄,觀看祭祀潔淨祭品。統治長久國運昌盛,傳家的福祚繁衍。有文德開啓如同夏朝開始,神聖的教化讓人敬畏軒轅。帝王讓位是出於天性,雄偉的謀略傳授於聖君。繼承光明如同日月高懸,出現震動統管天地乾坤。大孝在三朝都具備,洪恩使九族都忠厚。所有河流以渤海爲宗,五嶽以崑崙山爲輔助。多麼幸運趕上好命運,卑微的職位能認識皇上。覈算錢鈔資助專賣,恢復土地供奉山陵園林。一旦失去貴人的心意,徒然聽到太學的談論。值班的房子辭去錦繡帳幔,遠地爲官羞於那紅色官幡。在巢幕中才如同燕子,搶着榆樹還笑那鯤鵬。經歷曲折經過荊楚之地,流落到此感慨淒涼和溫暖。旅途遠望花朵失去顏色,愁苦的心醉卻沒有麻木。春江綿延千里的草,暮雨中一聲猿猴啼叫。尋求占卜安穩那冥冥定數,查看方法治療病源。衣服破舊賒賬改制,灰塵使劍上有了痕跡。靈芝悲嘆中散大夫,頭髮花白爲虎賁之官而傷懷。前來憂慮抵禦鬼怪,回去希望放牧雞和豬。朝着太陽京城很遙遠,面對風楚地奏樂很煩惱。向南登上沒有灞岸,早晚登上高原。

賞析

這首詩是劉禹錫對自己經歷和所處環境的一次全面描繪。詩中既描繪了當地的自然景色和人文風俗,如沅江的景色、民間祭祀等,又融入了自己的仕途經歷、人生感慨以及對命運的思考。展現了他被貶後複雜的心情,既有對過去輝煌的懷念,又有現實的無奈和悲哀,同時也寄託了對未來的一絲希望。詩中用典豐富,言辭華麗,生動地描繪出了一幅歷史與現實交織的畫卷,具有較高的藝術價值。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文