(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宜陽:地名,今河南省宜陽縣。
- 南面:朝南的方向。
- 嶽:指嵩山,中國五嶽之一。
- 楓葉:一種落葉喬木的葉子,秋季變紅。
- 芒花:指芒草的花,芒草是一種常見的草本植物。
- 猿:猿猴。
- 山漸薄:山上的植被逐漸稀疏。
- 雁衆:雁羣。
- 水還多:水域較多。
- 日落:太陽下山。
- 諸村:各個村莊。
- 牧豎:放牧的少年。
- 歌:唱歌。
翻譯
我走在宜陽朝南的路上,再次經過了嵩山腳下。 楓葉紅得遮住了店鋪,芒草花白茫茫地覆蓋了山坡。 山中的猿猴似乎越來越少,而水域中的雁羣卻越來越多。 即使太陽已經下山,我仍然繼續前行,沿途的村莊裏,放牧的少年們唱着歌。
賞析
這首作品描繪了詩人在宜陽南面旅途中的所見所感。詩中,「楓葉紅遮店,芒花白滿坡」生動地勾勒出了秋天的景色,紅楓與白芒花相映成趣,色彩鮮明。後兩句「猿無山漸薄,雁衆水還多」則通過對比山與水的變化,表達了詩人對自然界變遷的敏銳觀察。結尾的「日落猶前去,諸村牧豎歌」則展現了詩人不畏暮色,繼續前行的決心,以及鄉村生活的寧靜與和諧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對旅途生活的深刻體驗。