(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 精舍:指僧人或道士修煉居住的地方。
- 礙目:遮擋視線。
- 晨齋:早晨的齋飯。
- 海客:指來自海上的客人,這裏可能指漁民或商人。
- 夜磬:夜晚敲響的磬聲,磬是佛教中的一種打擊樂器。
- 石鼎:石頭製成的鼎,用於煮茶或煮藥。
- 秋濤:秋天的波濤。
- 禪回:禪修後的迴響,這裏指禪修的體驗。
- 嶽茶:高山茶,指品質優良的茶葉。
翻譯
波心之處,精舍清幽宜人,而對岸則是繁華喧囂。 視線無高樹遮擋,門前便是遙遠的沙灘。 清晨齋飯招待來自海上的客人,夜晚磬聲傳至漁家。 石鼎中,秋天的波濤靜謐無聲,禪修之後,品味着高山茶。
賞析
這首詩描繪了真州精舍的寧靜與周邊環境的對比。詩人通過對精舍周圍自然景觀的細膩刻畫,如無遮擋的視線、遠沙、海客、夜磬等,展現了精舍的幽靜與超脫。石鼎秋濤靜,禪回有嶽茶,進一步以禪修和品茶來象徵內心的寧靜與深遠,體現了詩人對禪意生活的嚮往和追求。