(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 唁(yàn):對遭遇喪事的人表示慰問。
- 耿耿:明亮的樣子,形容星河閃爍。
- 綿綿:形容草連續不斷、細長的樣子,這裏用來形容春恨連綿不絕 。
- 嫦娥月:嫦娥,神話中住在月亮裏的仙女。這裏借指月亮。
翻譯
夜晚銀河閃爍着明亮光芒,春天裏恨意如連綿的青草無盡頭。從此以後,只有那明月,冷冷地照着墓地。
賞析
這首詩是爲悼念友人死去的侍兒所寫。開篇「夜情河耿耿,春恨草綿綿」兩句,詩人用富有感染力的筆觸,描繪出銀河的明亮與春草的連綿,將兩種不同的事物分別賦予「情」與「恨」的情感內涵,借景抒情,生動地烘托出友人失去侍兒後內心沉痛且綿延不絕的哀傷。後兩句「唯有嫦娥月,從今照墓田」,筆鋒一轉,將視角引到天上明月,從今往後,只有這月亮會一直照耀着逝去之人的墓田。月光冰冷而永恆,它見證着生死離別,更襯托出墓地裏的孤獨與冷清,進一步強化了詩歌中哀傷、淒涼的悼念氛圍,短短二十字,卻飽含沉痛哀傷之情,意境孤寒深遠。