(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忽忽:形容時間過得很快。
- 悠悠:形容長久、遙遠的樣子。
- 覺(jué):睡醒。
- 謾(màn):徒然,空自。
- 消息:此處指領悟、徹悟。
- 坐忘:道家謂物我兩忘、與道合一的精神境界。
翻譯
時間匆匆,睡枕前好似做了一場蝴蝶夢,悠悠醒來後,發覺名利不過是塵世的塵土。無窮無盡的是今日明日的瑣事,人的生命卻是有限的,有生就有死。最終都將與狐狸一同成爲窟穴中的枯骨,空自學習龜鶴企圖修養精神。可憐顏回能夠領悟事理,在空寂的室內達到物我兩忘的境界,心靈最爲純真。
賞析
這首詩表達了詩人對人生的深刻思考。詩的前兩句通過「蝴蝶夢」和「利名塵」,表達了對人生虛幻和名利無常的感慨。中間兩句則強調了人生的有限和世事的無窮,進一步深化了這種無常感。後兩句通過與狐狸、龜鶴的對比,以及對顏回的讚揚,表達了詩人對追求內心純真和超脫的嚮往。整首詩語言簡潔,意境深遠,富有哲理,讓人深思人生的意義和價值。