(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荒齋:荒涼的書齋。
- 草合徑微微:草叢密佈,小徑隱約可見。
- 終南:終南山,位於陝西省西安市南,此處指山景。
- 掩扉:門扉緊閉。
- 疏雨:稀疏的小雨。
- 初曉:天剛亮的時候。
- 遠山稀:遠處的山巒在晨霧中顯得模糊。
- 落葉無青地:落葉覆蓋了地面,看不到青草。
- 閒身:悠閒自在的身體。
- 著白衣:穿着白色的衣服。
- 樸愚:樸實愚鈍。
- 忘機:超脫世俗的心境。
翻譯
荒涼的書齋旁,草叢密佈,小徑隱約可見,終南山的景色與緊閉的門扉相對。 傍晚時分,稀疏的小雨停歇,天剛亮時,遠處的山巒在晨霧中顯得模糊。 落葉覆蓋了地面,看不到青草,我悠閒自在地穿着白色的衣服。 我的樸實愚鈍仍是本性,並非學得超脫世俗的心境。
賞析
這首詩描繪了一個靜謐而荒涼的書齋景象,通過「草合徑微微」、「終南對掩扉」等句,展現了詩人獨居山中的孤寂與寧靜。詩中「晚涼疏雨絕,初曉遠山稀」進一步以自然景象的變幻,映襯出詩人內心的平和與超然。結尾「樸愚猶本性,不是學忘機」則表明詩人保持本真,不刻意追求超脫,體現了賈島詩歌中一貫的淡泊與自省。