奉和幸江都應詔

南國行周化,稽山祕夏圖。 百王豈殊軌,千載協前謨。 肆覲遵時豫,順動悅來蘇。 安流進玉軸,戒道翼金吾。 龍旂煥辰象,鳳吹溢川塗。 封唐昔敷錫,分陝被荊吳。 沐道鹹知讓,慕義久成都。 冬律初飛管,陽鳥正銜蘆。 嚴飆肅林薄,曖景澹江湖。 鴻私浹幽遠,厚澤潤凋枯。 虞琴起歌詠,漢築動巴歈。 多幸沾行葦,無庸類散樗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:應和別人的詩。
  • :帝王親臨某地。
  • 江都:地名,今江蘇揚州。
  • 稽山:會稽山,在今浙江紹興。
  • 夏圖:夏代的圖籍。
  • 百王:歷代帝王。
  • 殊軌:不同的道路。
  • 前謨:前人的謀劃。
  • 肆覲:廣泛地接見。
  • 時豫:時世的安樂。
  • 來蘇:指百姓因帝王到來而得到安寧。
  • 安流:平穩的水流。
  • 玉軸:指船。
  • 戒道:警戒道路。
  • 金吾:古代官名,掌管京城的治安。
  • 龍旂:龍旗,帝王的旗幟。
  • 辰象:星象。
  • 鳳吹:指笙簫等細樂。
  • 川塗:河流。
  • 敷錫:施予恩賜。
  • 分陝:指周公、召公分治陝東陝西之事。
  • 荊吳:楚國和吳國,泛指江南地區。
  • 沐道:沐浴在道德之中。
  • 鹹知讓:都知道謙讓。
  • 慕義:仰慕正義。
  • 成都:指達到完美的境地。
  • 冬律:冬季的音樂。
  • 陽鳥:指鴻雁。
  • 銜蘆:鴻雁遷徙時銜蘆草以防繒繳。
  • 嚴飆:猛烈的風。
  • 林薄:草木叢生的地方。
  • 曖景:昏暗的景色。
  • 鴻私:宏大的恩惠。
  • 幽遠:深遠。
  • 厚澤:深厚的恩澤。
  • 凋枯:枯萎。
  • 虞琴:虞舜時的琴。
  • 歌詠:歌唱。
  • 漢築:漢代的建築。
  • 巴歈:巴地的歌。
  • 多幸:多福。
  • 沾行葦:沾溼了行走的蘆葦,比喻受到恩澤。
  • 無庸:無用。
  • 散樗:無用的樗木。

翻譯

南國推行周朝的教化,會稽山隱藏着夏代的圖籍。歷代帝王難道走的是不同的道路嗎?千年的歷史與前人的謀劃相協調。廣泛接見,遵循時世的安樂,順應行動,使百姓因帝王到來而得到安寧。平穩的水流推動着玉船,警戒道路,金吾官守護。龍旗閃耀着星象,鳳樂充滿了河流。封賜唐地,施予恩賜,分治陝東陝西,覆蓋了楚國和吳國。沐浴在道德之中,都知道謙讓,仰慕正義,久已達到完美的境地。冬季的音樂初起,鴻雁正銜着蘆草遷徙。猛烈的風吹過草木叢生的地方,昏暗的景色籠罩着江湖。宏大的恩惠滲透到幽遠之地,深厚的恩澤滋潤着枯萎的生命。虞舜的琴聲響起,歌詠隨之而來,漢代的建築中,巴地的歌謠響起。多福之人沾溼了行走的蘆葦,無用之人如同散落的樗木。

賞析

這首作品是虞世南應和皇帝的詩,讚美了皇帝的德政和南國的繁榮。詩中運用了豐富的歷史典故和自然景象,展現了帝王治理下的和諧景象。通過對「南國行周化」、「稽山祕夏圖」等句的描繪,體現了對歷史的尊重和對現實的頌揚。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對皇帝的敬仰和對國家繁榮的期盼。

虞世南

虞世南

虞世南,字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時著名書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。 虞世南生性沉靜寡慾,意志堅定努力學習。在陳朝時,曾任建安王法曹參軍、西陽王友。入隋後,官祕書郎、起居舍人。隋朝滅亡後,被竇建德任命爲黃門侍郎。李世民滅竇建德後,引虞世南爲秦王府參軍、記室參軍、弘文館學士,與房玄齡等共掌文翰,爲“十八學士”之一。太宗貞觀年間,歷任著作郎、祕書少監、祕書監等職,先後封永興縣子、永興縣公,故世稱“虞永興、虞祕監”。他雖容貌怯懦、弱不勝衣,但性情剛烈,直言敢諫,深得太宗敬重。貞觀十二年(638年)卒,年八十一,獲贈禮部尚書,諡號文懿[2] ,配葬昭陵。貞觀十七年(643年),繪像凌煙閣。 唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰爲五絕。善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南爲“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽爲唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集30卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞祕監集》 4卷,收入 《四明叢書》。 ► 35篇诗文